На первую страницу сайта "Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи"
К оглавлению раздела
на этом сайте публикуется впервые - 15.05.2019 г.
первоначальная редакция статьи опубликована в альманахе "В поисках Высоцкого",
Пятигорск, № 34, сентябрь 2018 г.
Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2019)
Азалия Лихитченко
Думаю, будет справедливым сказать, что Азалия (Аза) Владимировна Лихитченко в своё время была даже более известна в стране, чем её знаменитый сокурсник Владимир Высоцкий. Её, без преувеличения, знал весь Советский Союз, поскольку программа "Время", одной из дикторов которой она была в течение 26 лет, транслировалась "от Москвы до самых до окраин", и легко узнаваемый голос А. Лихитченко звучал в каждом доме, где был телевизор.
А. Лихитченко стала одной из трёх выпускников Школы-студии МХАТ 1960 г., удостоенных звания народной артистки – это звание было присвоено ей указом Президента Российской Федерации от 16 ноября 2011 г. В том же году она стала кавалером ордена Дружбы.
Начиналась же артистическая карьера А. Лихитченко достаточно неприметно, на курсе она не выделялась. Анализ протоколов Школы-студии МХАТ не оставляет сомнений в том, что преподаватели Школы-студии имели к ней немало претензий. Как минимум, одна из этих претензий сегодня выглядит очень комично. Преподаватель Б. Симолин на заседании кафедры Мастерства актёра отметил: "Лихитченко не работает по дикции, не понимает, к чему это приведёт".*1 Сегодня мы знаем, к чему это привело...
В частично опубликованных мемуарах выпускницы того же курса М. Добровольской А. Лихитченко посвящено лишь несколько строк:
"Аза Лихитченко – невысокая привлекательная темноволосая девушка с огромными карими глазами, задумчивая и несколько медлительная. В нашем "зверином" этюде на первом курсе она была пантерой с очень осторожными, напряжёнными и пластичными движениями. Очень общительная, участливая и компанейская, Аза участвовала во всех капустниках. Несомненной удачей во время учёбы была роль Лизы, мордовки в инсценировке рассказа Горького "Мордовка". На дипломе Аза играла Настю в "На дне" и молодую героиню в пьесе Митрофанова. Аза, имея очень красивый низкий голос, всегда серьёзно занималась речью, и для меня не было неожиданностью, что она, выиграв большой конкурс, стала одной из ведущих главных новостей на Центральном телевидении".*2 Как видим, мнение автора о работе А. Лихитченко над дикцией расходится с мнением педагогов.
После окончания Школы-студии А. Лихитченко оказалась в Севастопольском русском академическом драматическом театре им. А. Луначарского, но театральная карьера юной выпускницы продолжалась меньше месяца. Рассказывает она сама:
"Я была студенткой Школы-студии МХАТ и увидела объявление о том, что проводится конкурс на диктора телевидения. Тогда дикторы – это были небожители. Их всего-то работало четыре человека. Это было невозможно, невероятно – стать диктором. Но мне очень хотелось побывать на студии и посмотреть, что это такое. В конкурсе принимало участие огромное количество девушек и юношей, но у меня было большое преимущество – Школа-студия МХАТ. И, как оказалось, абсолютно телевизионный голос. Мне сказали: что вы будете читать? Я говорю: Ахматову, Цветаеву, Блока. По-моему, Леонтьева закричала: "Ой, Ахматову, Ахматову". Прошла первый, второй тур, но опять же я не очень рассчитывала, что окажусь в этом чуде. А когда конкурс закончился, худрук дикторского отдела спросил: чем вы занимаетесь? Я говорю: "Заканчиваю Школу-студию МХАТ". Он: "Ну давайте заканчивайте, вы приняты. Мы вас взяли". Самое смешное, я не поверила, подумала, что мне так вежливо отказали. Вернулась в Школу-студию. Прошёл дипломный спектакль. У нас на курсе учились Володя Высоцкий, Валя Никулин, Гоша Епифанцев. Мы ставили "На дне". Спектакль был замечательный, и весь курс хотели взять во МХАТ, но что-то не получилось. С ТВ никаких известий не было, и после спектакля приехали люди из севастопольского театра и стали меня уговаривать поехать к ним. У них не было героини, мне сразу дали первую категорию. Я согласилась, поехала, проработала в театре 25 дней, сыграла "Барабанщицу" (пьеса А. Салынского. А. Лихитченко играла роль Неониллы Снижко – М.Ц.). Потом позвонила домой, а мама говорит: "Аза, тут бумажка с телевидения пришла, тебя взяли". Тогда я бросилась в ноги к руководителю театра и сказала: "Отпустите меня, ради бога". Приехала в Москву, это было, наверное, 10 сентября, а 14-го мне сказали: "Давайте в эфир, вы подготовленный человек". И уже вечером я вела передачу".*3
В кино, как и в театре, у А. Лихитченко была только одна роль, о которой сегодня вряд ли кто-нибудь вспомнил, если бы сама героиня нашего повествования не вспомнила об этом в интервью:
"Когда я училась в театральном вузе, нам не разрешали сниматься в кино. А хотелось жутко, нужно же было о себе заявить... Ко мне подошёл режиссёр Рыбаков: "Аза, ну сыграй ты у меня". Его фильм "В начале века" назывался. Я говорю: "Нам не разрешают". А он: "Ну что, тебе лишние деньги помешают? Там всего-то три дня". Я подумала: господи, всего-то три дня, снимусь. И снялась. Там была сцена: Владимир Ильич Ленин в ссылке встречается со своими соратниками, и все поют: "Вихри враждебные...” В общем, какая-то мура. Это было грехом моей молодости: в течение всех последующих лет моей жизни на ТВ каждый раз 7 ноября и 1 мая обязательно шел этот фильм. И все меня видели".*4
А после этого в профессиональной жизни А. Лихитченко было только телевидение. Она стала одной из первых ведущих программы "Время", впервые вышедшей в эфир 1 января 1968 г. Поскольку программу регулярно смотрел сам Л. Брежнев, то отношение властей к ней было соответствующее – работать дикторами могли только те, кто никогда не допускал оговорок – в числе этих немногих была и А. Лихитченко. Она же – обычно в паре с И. Кирилловым, – вела репортажи с парадов на Красной площади. Так продолжалось вплоть до расцвета "перестройки".
"В начале 1990 года новое останкинское руководство заменило дикторов журналистами и уникальную профессию упразднили. Первой, кого уволили из дикторского отдела, была Флора Леонидовна Агеенко – та самая сотрудница, которая отвечала за грамотность произносимого в эфир текста. Теперешние ведущие телевизионных программ не читают "по бумажке" – перед их глазами бегущая строка, а они делают вид, что говорят "от себя". Одним это удаётся лучше, другим хуже, а третьим и вовсе никак... Аза Владимировна на пенсии. Когда она слышит, как говорят по телевизору, она готова снова идти на телевидение", – писала журналист столичной газеты.*5
Большинство из нас "кухни" телевидения не знает и чем отличаются дикторы нынешнего дня от своих коллег пятидесятилетней давности, не представляют. За разъяснениями я обратился к Анне Шатиловой, многолетней ведущей программы "Время", работавшей бок о бок с А. Лихитченко долгие годы.
"Дикторов сейчас на телевидении нет. Если Вы так назовёте кого-нибудь, он оскорбится и сострит гримасу: "Я не диктор, я телеведущий". Чтобы быть диктором, надо знать, как вести себя у микрофона. Эта профессия начиналась с радио. Знаменитые наши радиодикторы Ольга Высоцкая и Владимир Герцик, у которых я училась, издавали брошюры "Человек у микрофона". А уж на телевидении это ещё сложнее. Диктор должен уметь читать с листа. Когда мы читали программу "Время" то текст нам вносили прямо в студию. Телеведущим же может быть кто угодно. Любой человек с улицы может сесть перед камерой, перед ним поплывет лента-суфлёр, всё будет написано и он будет говорить".
Прошу Анну Николаевну Шатилову оценить профессиональные качества Азы Владимировны Лихитченко.
"У Азы красивейший, узнаваемый голос. Сначала ведь было только три группы дикторов, кто читал программу "Время": Кириллов и Лихитченко, Балашов и Бодрова, Суслов и Шатилова. Аза – великолепный мастер своего дела. У неё актёрское образование и это очень помогало, она прекрасно владеет словом, владеет текстом. Это диктор-ас. Она входит в то небольшое число, кого можно назвать настоящими мастерами дикторского искусства".*6
_______________________________________________
<<< (обратно к тексту)
|