- Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи -
На первую страницу сайта "Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи"
К оглавлению раздела "Статьи, рецензии"
Форум
Перейти к другим эссе:    
1. НУ И ДЕЛА ЖЕ С ЭТОЙ НИНКОЮ...        
2. СМЕХ ВЫСОЦКОГО.        
3. КРОМЕ ШУТОК.        

в Интернете эссе публикуются впервые - 30.12.2007 г.

Евгений Майбурд (США)
(Copyright © 2007)

Это оригинальный и расширенный вариант текста, опубликованного в выпуске 4 журнала «Время и место» (Нью-Йорк, 2007). К сожалению, в эмиграции совковые привычки и представления благополучно выживают, например, что редактор не только лучше автора знает, как нужно писать, но и не обязан согласовывать с автором свою правку. К сказанному добавилась очевидная небрежность и невнимательность. Следствие: в печатном варианте текст испорчен. Исчезли кавычки в названии, из-за чего оно перестало звучать как цитата из песни ВВ. Хотя остались мои указания о том, что курсивы мои, сами курсивы исчезли – все до одного. Весь текст (кроме примечаний) набран одним шрифтом одного же размера (а для чего я применил разные?). В двух, не меньше, местах мои ремарки вмонтированы в цитируемые песни и выглядят как стихотворные строчки ВВ. В одном месте перепутана нумерация примечаний. Текст даже подвергся цензуре. Вместо «Мои похорона» напечатано «Мои похороны». Убрано слово, показавшееся кому-то неприличным, хотя на нем построен определенный ход рассуждений. Добро бы заменили его эвфемизмом, но нет – окольным выражением, которое не работает, так что весь ход оказался замахом без удара. Все это без согласования и даже без уведомления. И еще: в «объективке» у меня было: «статьи и эссе по вопросам экономики, истории, культуры и религии в русскоязычных периодических изданиях России, Израиля и США». Напечатано почти то же самое: «... в периодических изданиях Америки». Что сужена география моих публикаций – это полбеды. Беда в том, что людей сбили с толку - как раз в Америке я публиковался от силы раз-два.

А теперь – вот и сам текст.

 

“...И В ПРИВЫЧНЫЕ РАМКИ НЕ ЛЕЗ”

К  ИЗУЧЕНИЮ  ПОЭТИКИ  ВЛАДИМИРА  ВЫСОЦКОГО

 

Вниманию читателей предлагается текст, который я решил подготовить в связи с близящимся семидесятилетием Поэта. Хотя в нем присутствуют элементы анализа и некоторые специальные термины, текст этот, скорее, по ведомству эссеистики, чем строгой науки. Песни ВВ цитируются, в основном, по памяти, отчасти по фонограммам и сборнику «Владимир Высоцкий. Поэзия и проза» Изд.«Книжная палата». М.1989. Благодарю М.Цыбульского, который в нескольких случаях любезно помог моей памяти. Пунктуация и выделения в цитатах – мои.

Эту свою работу я посвящаю памяти Максима Шапира (1962-2006).

 

1. НУ И ДЕЛА ЖЕ С ЭТОЙ НИНКОЮ... *

 

Отмечали сорокалетие песни. Интересно, правда?  Годовщину создания бессмертной поэмы «Москва – Петушки» не отмечали. Годовщину создания 8-й симфонии Шостаковича не отмечали.  Годовщины Есенинских стихов не отмечали.  И Ахматовского «Реквиема» тоже.  И «Евгения Онегина».  И «Ревизора».  И...   

Что это за «шедевр» такой?   

Интересный стихотворный размер – да.  Вообще, четырехстопный ямб, но в каждом (или почти в каждом?) четном куплете имеются внутренние рифмы, так что ямб получается двустопным:

- Постой, чудак, // Она ж наводчица!

Зачем ты так? // - Уж очень хочется!

- Оставь, дурак, // У нас компания,

Пойдем в кабак, // Зальем желание!

                        ...........................

Она ж хрипит, // Она же грязная,

И глаз подбит, // И ноги разныя,

Всегда одета // Как уборщица...

Плевать на это! - // Очень хочется...

                        ............

Ну и дела // же С этой Нинкою,

Она жила // Со всей Ордынкою!

И с нею спать // Ну кто захочет сам!

- А мне плевать, // Мне очень хочется...

В русской поэзии редок.  Но когда я  однажды заикнулся насчет уникальности,  Максим тут же предъявил мне примеры из русских поэтов прошлого - из Боратынского, кажется, и еще... 

Стихи как таковые?  Самое большее, что можно сказать: неплохо. 

Мелодия?  Приплясывающий мотивчик.  Возьми чуть побыстрее – пойдет почти фокстрот.  Но – ничего выдающегося. 

Содержание?  Вот тут начинаются закавыки. 

В центре внимания – какая-то неказистая деваха.  Словесный портрет ее - гротескно уродливый, отталкивающий, заведомо не привлекательный для нормального парня.  А наш парень – ему «плевать».  Ему «очень хочется» и все.  Ему подавай только эту Нинку.

Было время, когда горожане в СССР жили, в основном, в коммуналках (подчас еще и в подвалах).  Неустроенность и теснота.  Ни тебе телевизоров в каждой семье, ни, тем более, персональных компьютеров.  Уклад жизни выталкивал подростков из дома на улицу.  Во дворах сбивались компании.  Не обязательно и не всегда – откровенно хулиганские.  Просто – дворовые компании.  С особыми дворовыми (неписаными) правилами поведения и имиджа.  Куда входили: бахвальство (в разной мере), цинизм (во многом, напускной), показная удаль, умение пить и пр., а также верность своей компании и отторжение чужаков.

И вот одна такая компания перед нами.  Отчетливо вижу, как они сидят, покуривая, на бревнах, сваленных где-то за сараем.  Парень хвалится своим успехом в романе с Нинкой.  Друзья его активно разубеждают, привлекая все мыслимые и немыслимые доводы.

Тут я позволю себе уйти в сторону и вспомнить старый американский черно-белый фильм, который у нас в прокате назывался «Марти».  Так звали парня из дворовой (конечно, американской) компании молодых людей.  Вот они все стоят и решают: что сегодня делать?  Там скука, тут скука... Куда себя деть на этот вечер?  Вот проблема.  Решают пойти в дансинг. 

Там Марти знакомится с девушкой.  Не голливудская красотка, но что-то в ней определенно есть (да и сам-то Марти – не Ален Делон).  Ее парень не пришел.  Обманул.  Или даже бросил тут же, переключившись на другую.  Не помню.  Брошенная, униженная, растерянная, совершенно убитая, ей все равно, что делать, и она соглашается потанцевать с Марти.  Вот они уже сидят в кафе.  Возникает контакт.  Марти воодушевленно рассказывает какой-то смешной случай из своей армейской службы.  Она смеется.  Она оживает.  А Марти так вообще окрылен.  Провожает ее до дому, записывает номер телефона и обещает позвонить завтра часов в семь. 

Следующий вечер.  Та же компания.  Снова та же проблема: куда себя деть в этот раз?  Марти говорит, что, вообще-то, у него есть свой вариант: позвонить вчерашней девушке и встретиться с ней.  И тут начинается:  да ты что!  Да на кой она тебе!  Да лучше мы вместе куда-нибудь!   Далась тебе эта кикимора!.. Страхолюдина!  Черт те что!.. Марти слушает, слушает, а потом говорит: да пошли вы все подальше!  у меня есть девушка, которая мне нравится, - и бежит звонить.

Абсолютно идентичная модель.  Однако, там – кино, тут – песня.  Из этого различия вытекает одно немаловажное обстоятельство.  Там - мы сами видим девушку.  Здесь – мы ее не видим.  Там сразу видна цена эпитетам, которыми ее награждают ревнивые друзья главного персонажа.  Здесь, увы, многие попадались на эту удочку.   И не только злопыхатели, упрекавшие Поэта за выбор персонажей-героев («воры, бандиты, какая-то там грязная Нинка»), но и люди вполне лояльные.

А ведь ситуация очевидна.  Мы этой Нинки не видим, и верить тому, что про нее говорят, не обязаны.  А что нам тогда делать?  Обратить внимание на ее ухажера.  Он что – дал кому-нибудь «в глаз» за такие слова?  Он спорит, возражает?  Ничуть. Он даже и не обижается на то, что они так честят его предмет.  Он вообще нисколько не обескуражен.  Он даже не задет. 

Все это входит в правила игры.  То есть, соответствует нормам поведения, принятым в данной компании.  Все эти поношения – не всерьез.  Потому что уж он-то знает, какая она на самом деле.  И друзья его знают.  И он знает, что они знают.  Что все это – неправда.  Да чего уж там, все это описание не имеет к настоящей Нинке никакого отношения.  Это чистой воды игра.  И парень подыгрывает им – тем, что не затевает какой-то там спор о достоинствах Нинки, а отвечает, мол, плевать и все такое.

Даже не «все такое».  На все выпады друзей – ответ один.  «Очень хочется».  Но обязаны ли мы верить, что все сводится  только к «желанию», которое предлагается «залить»?  Точно так же не обязаны, как и всем позорящим девушку эпитетам.  Что тогда?  Тогда этот рефрен «хочется» - дань обязательным в такой компании бахвальству и цинизму.  То есть, опять же игра.  Проговорился же: «сегодня жизнь моя решается».   Дело нешуточное, если на то пошло.  И еще один намек дается: «Сказала – любит....». 

Да полноте, господа, признаем же, наконец, что нас красиво и весело разыграли.  И сообразим, что «Песня про наводчицу» - это замаскированная песня о первой любви!

Именно потому, что здесь игра (конечно же, поданная неожиданным образом и необыкновенно талантливо воспроизведенная) думается мне, и производит песня такое впечатление. 

Какое впечатление? 

ВВ оставил нам несколько песен, заставляющих хохотать, подчас до слез.  Но есть у него (помимо серьезных, о которых сейчас речь не идет) песни и несколько иного рода.  Такая песня не ввергает в хохот, но она веселит сердце и, странным образом, от нее светлеет на душе.  Первый пример – как раз песня «про Нинку-наводчицу».  Понятно теперь, почему идея отметить ее годовщину пришлась многим по душе?

Потому что эта «немудрящая» песня – один из первых шедевров Высоцкого.  Никто этого слова не употребляет, но все это ощущают.

(Я несколько слукавил вначале.  Я не знаю, отмечались ли годовщины упомянутых произведений – возможно, что и да, в кругах соответствующих поклонников и любителей.  Просто круги эти не столь широки, как в случае ВВ, и потому события, если они имели место, менее заметны.)

Понимал ли, сознавал ли сам автор, что он творит?  По большому счету, вопрос этот к анализу песни не относится.  Притом, что он понимал о себе гораздо больше, чем нам казалось, ВВ очень многое делал интуитивно, стихийно.  То есть, бессознательно.  Больше того, очень многое из его лучшего основано на бессознательном, и здесь, я думаю, - один из ключей к разгадке феномена Высоцкого.  

Слово бессознательное, в контексте творчества ВВ, следует понимать как специальный термин, отсылающий нас к «аналитической психологии» К.Г.Юнга (не путать с «психоанализом» З.Фрейда).  В теории Юнга, напомню, центральное место занимает понятие «коллективного бессознательного».  Говоря по-простому, это совокупность неких  неосознаваемых образов, или психических структур, унаследованных нами от предков. Юнг назвал их архетипами коллективного бессознательного.  Образы эти сидят в подсознании каждого отдельного индивида, но, чем глубже уровень - генеалогии, рода-племени, этноса, прачеловечества – тем шире «коллектив», объединенный общностью архетипов.

...Представим себе: у каждого из нас где-то глубоко в душе запрятана определенным образом настроенная гитара, о чем мы не догадываемся.  А жизнь кругом полна разных звуков.  И вот иногда один из них попадает в резонанс с какой-то струной или с декой этой гитары – и она отзывается.  Вдруг у нас в душе рождается какое-то неведомое, неизвестно откуда идущее звучание...

Пребывая в подсознании, архетипы, однако, оказывают мощное воздействие на сознание индивида и общественное сознание в целом.  Так, по Юнгу, архетипы, связанные с религией, вызвали эксцессы Французской Революции.  Деятели Просвещения 18 в. убедили людей, что Бога нет, но соответствующие архетипы коллективного бессознательного никуда не делись.  Их скрытая энергия, прежде реализовавшаяся в религиозных переживаниях, не находя теперь применения, вырвалась на поверхность как иррациональная разрушительная сила.*1  Похоже, нечто подобное произошло и в более близком нам времени и месте...

Архетипы коллективного бессознательного (АКБ) во многом определяют тип, особенности и доминанты культуры данной общности.  На уровне индивида они также во многом являются факторами восприятия мира.  АКБ формировали и продолжают формировать мифологические системы, выступая на поверхность как мифологемы

Продолжая эту грубую схему, укажем, что в создании и восприятии явлений искусства АКБ играют принципиальную роль.  Присутствие их не осознается (естественно), но иногда художнику дается дар «слышать» их.  И тогда он интуитивно воплощает в своем произведении какие-то моменты коллективного бессознательного.  Это придает произведению особенную глубину, ощущаемую аудиторией совершенно независимо от ее образовательной и культурной подготовки.  Воздействие происходит на уровне подсознания, что в таком случае роднит акт восприятия с внушением, гипнозом (с той разницей, что здесь отсутствует сознательная цель что-то внушить).  И тогда аудитория, которой присущи те же архетипы, распознает в данном произведении искусства нечто свое, родное, сокровенное, узнает– себя, отождествляет себя с его образами.  «Да это ж про меня! // Про всех про нас!  Какие, к черту, волки!..»  Как заметил С.С.Аверинцев, по Юнгу получается, что художник тем сильнее и глубже, чем более он архетипичен.*2  

Несомненно, таким даром располагал ВВ.  И реализовал этот дар с присущим ему редким поэтическим талантом.  По-видимому, именно отсюда необычное и, пожалуй, уникальное явление, которое смущало даже самых доброжелательных его поклонников из числа интеллектуалов – многохарактерность его аудитории по уровню образования, культуры и жизненного опыта.  Перечисленные вещи перестают быть решающими в восприятии искусства, если оно основано на АКБ.*3

Какими средствами выражения располагает бард?  Это: текст, мелодия (его словами: «музыкально-ритмическая основа»), музыкальное сопровождение («аккорды»), интонация и голос.  Голос ВВ – особая статья.  Он отличается от голосов других бардов тембром (само собой), но не только.  Если я ошибаюсь, поправьте меня, но я ни разу не слышал, чтобы голос, например, Окуджавы или Кима был предметом внимания или, тем более, комментирования.  А голос ВВ – был.  Дело не только в том, по-моему, что это был голос «с хрипотой», или «с трещиной», как он говорил.  Кое-кто тоже пытался «хрипеть» в подражание ему, но их голоса не будили отклика в душе слушателей.  А его голос навевает людям что-то свое, родное, смутно узнаваемое, он «берет за душу».  Обладатель такого голоса – это человек: мужественный, крепкий, честный, надежный, суровый, веселый, понимающий, внимательный, компанейский... Короче, свой мужик.  Думается, можно говорить, что сам голос Высоцкого – архетипичен. 

В песне «про Нинку» бессознательное начало в творчестве Высоцкого проявляется в интуитивном выборе подхода и приемов, оно еще не поднимается (или – не углубляется?) до уровня архетипов в точном смысле слова.  В дальнейшем, я попытаюсь рассмотреть примеры нескольких других песен ВВ.  Здесь важно было указать: имеется много признаков того, что в творчестве ВВ существенную роль играло бессознательное – как индивидуальное, так  и  так  и коллективное.

Обратимся в связи с этим к такой очевидной особенности творчества ВВ как предпочтение им чужого Я, то есть сказового приема.  Часто и многими отмечалось, что его голосом поют десятки или даже сотни разных лиц (разных существ!).  Космонавты, доярки, рабочие, летчики, дворовая шпана, моряки, шахтеры, шоферы, солдаты, ведьмы, зэки, пьяницы неопределенных занятий, бомжи и др., а также животные и неодушевленные предметы (самолет, микрофон, корабль...).  Автор так часто и много прячется за личиной придуманного им песенного рассказчика, что в иных песнях, где он, вроде бы, говорит от себя («Ноль семь», «Москва – Одесса»...), нельзя с уверенностью утверждать, что конкретный человек – поэт, бард и актер Владимир Семенович Высоцкий – рассказывает о своем личном опыте.  В других случаях видно, как он сознательно избегал возможного отождествления себя с рассказчиком.  В песне «Она была  в Париже» - все кругом знали, о ком и что, - появляется: «Я бросил свой завод...».    Даже в исповедальной, казалось бы, песне «Памятник» он делает, так сказать, ход конем, уводя нас от своей личности: «Я при жизни был рослым и стройным...».  Стройным – да, но ростом автор, как известно, не выделялся.  Да еще эти «азиатские скулы»...   

 

Буквально лишь в нескольких песнях (из сотен им спетых) можно отождествить рассказчика с автором, поскольку он не оставляет нам иных возможностей («Нет меня, я покинул Расею», «Мои корреспонденты», «Прошла пора вступлений и прелюдий»...).  О том, как непросто давалось ему «прямое слово», свидетельствует вариантность некоторых строк в «Я не люблю».  Так, на месте «Я также против выстрелов в упор» прежде было: «Но если надо, выстрелю в упор».  Тут важно, что это не просто варианты, но варианты с противоположным смыслом (там были и другие подобные вещи). 

 

Притом, что все это лежит на поверхности и многими отмечено, тем более странными выглядят упреки в адрес ВВ в отношении словесных или технических неточностей и неправильного словоупотребления.  Сказовая форма допускает такие вещи.  Упреки следует адресовать не автору, а рассказчику – но он условен, с него взятки гладки.  Обыкновенные люди подчас и не такое еще говорят.  Не все же были в школе отличниками, да и десятилетку не все окончили.  

 

Однако не всегда ссылка на сказовую форму срабатывает.  В «Иноходце» ведь тоже Я.  Можно догадаться, что герой не кончал десятилетку, но столь же очевидно, что не лошадь в ответе за: «Я последним цель пересеку».  Или: «Знаю, ставят все на иноходца, // Но не я – жокей на мне хрипит».  «Не я» - что?  Не я хриплю, а жокей?  Смысл, по-видимому, такой: не я выбираю, как бежать, наездник решает.*4  Можно ли эти неточности вменить в вину самому автору (иными словами, понимал ли он сам, что выражается неправильно) – вопрос, который относится, скорее, к его личности, чем к его поэтике.  «Наивно было бы верить, что в поэтическом тексте намеренное всегда надежно отличается от ненамеренного, - пишет выдающийся филолог-стиховед М.Шапир. – В душе писателя мы читать не умеем, но попытаться его понять – обязаны».*5  В цитируемой статье приводится множество примеров, подчас таких, что похлеще будут, чем у ВВ.  Там и знаменитое «Ты прекрасна без извилин», и «Все еще кажется дерево голым и полуодетым», и «Огромный пляж из голых галек», и много-много чего еще.  По поводу последнего критик замечает: «голые гальки на пляже способны заронить непрошеную мысль о голых машках и наташках».  И ведь предмет - не кто-нибудь, а культовый поэт нашего времени.  Мы смущены?  Мы теперь не знаем, как к этому относиться?  Тогда еще послушаем Шапира.  «Мне придется фиксировать у Пастернака отступления от норм литературного языка, - говорит он во вступлении. -  Не забудем при этом, что поэт не обязан их соблюдать...».*5a   Когда за дело берется серьезный профессионал, все встает на свои места.  Думаю, на этом можно подвести черту под спорами о словоупотреблении у ВВ

Хочу задержаться только на одном интересном моменте:

Бомбардируем мы ядра протонами 

Значит, мы – антилиристы.  

 

Действительно, некоторые пожилые простые люди так произносили слово «артиллеристы».  Но уж физики-то – образованная элита - вряд ли.  Здесь, несомненно, имеет место аллюзия на культурный контекст эпохи.  Как раз в начале 60-х гг. прошлого века в молодежной печати велась надуманная и глупая дискуссия о «физиках и лириках».  Вот «физики» и выступают здесь как «антилирики».  Играя словами, отталкиваясь от того, что они «бомбардируют», автор делает их «антилиристами».  Что интересно, это здесь не просто народное искажение и, тем более, не ошибка, а точное производное от - может быть, несуществующего, но по всем правилам русской грамматики правомерного, - слова «антилиризм». 

Альтернативой сказу является обращение автора к аудитории напрямую от себя.  И тут имеется одно существенное обстоятельство.  Выступая самолично в качестве нарратора, поэт или писатель тем самым фактически делает заявку на то, что у него есть что нам сказать, есть чем поделиться с нами.  Это, должно быть, нечто нам интересное, нужное, полезное.  Иными словами, такой автор берет на себя смелость заявить, что нам есть чему у него поучиться.  Он оставляет за собой последнее слово.  Он дает советы, он отвечает на незаданные вопросы.  Своего рода, педагогическая ситуация.  Автор вещает – публика внимает.  Так или иначе, автор опирается на идеи, выстраданные им самим и его поколением.  В общем и целом, такой была великая русская литература 19 в.  Русская классика.  Она учила жить.  Она наставляла читателей в нравственных, прежде всего, вопросах.  Она была воспитателем людей.  Пока не пришел Достоевский, принципиально избегавший прямого авторского слова...*6

Тот же закон справедлив и для поэтической речи.  Кажется, только лирика может быть свободна от, так сказать, педагогической примеси.  И то лишь только чистая лирика («Тучки небесные, вечные странники...»).  Но как только в лирике возникают, как говорили в школе, «гражданские мотивы», закономерно возникает и наставительность – подчас просто в виде исподволь звучащих оценочных обертонов («Люблю Россию я, но странною любовью»).  Гражданская позиция поэта, обозначенная в произведении – то самое последнее слово, которое автор оставляет за собой в своем общении с аудиторией. И когда у него действительно есть что сказать, аудитория восклицает: «Верно!»,  «Точно!», «Здорово!» и т.п.  Не новизна идей важна (первая реакция на новые идеи чаще – отторжение).   Скорее, такой автор воплощает в звуки и образы то, что уже смутно предощущается публикой.  Он и его аудитория находятся в одной и той же ценностной системе координат.   

Бывают, однако, времена, когда общая и устойчивая дотоле система ценностей в обществе начинает деградировать и распадаться.  Нравственные ориентиры, казавшиеся незыблемыми, утрачивают всеобщую авторитетность.  Наступает период идейной смуты, разброда и шатаний.  Основа для поучающей словесности пропадает.  Как указал М.Бахтин: «Не во всякую эпоху возможно прямое авторское слово, не всякая эпоха обладает стилем, ибо стиль предполагает наличие авторитетных точек зрения и авторитетных и отстоявшихся идеологических оценок.  В такие эпохи остается путь стилизации или обращения к внелитературным формам повествования, обладающим определенной манерой видеть и изображать мир.  Где нет адекватной формы для непосредственного выражения авторских мыслей, приходится прибегать к преломлению их в чужом слове...»*7

Все сказанное непосредственно касается нашей темы.  На рубеже 60-х гг. прошлого века ожившее общество обнаружило, что не располагает ни авторитетными точками зрения, ни отстоявшимися идеологическими оценками.  Маяковский в 20-е годы мог по праву позволять себе прямое и «последнее» авторское слово о времени и о себе, - возглашать свое, маяковское Я, - потому что его эпоха обладала стилем со всеми атрибутами авторитетности.  Свидетельство: достижения советской архитектуры того времени.   

С уничтожением в 30-е гг. «стиля эпохи» - и даже больше - общественного самосознания, прямое авторское слово могло существовать только как рупор официальной идеологии.  «Непрямое» слово было подозрительно, могло стоить свободы и жизни, в самом щадящем варианте оно навлекало гонения и лишение средств к существованию (Зощенко).  Художнику предлагалось - или ломать себя (Олеша), или писать «в стол» (Пастернак), или погибнуть (Мандельштам). (Даю только эмблематичные имена.)  В искусстве воцарилась фальшь.  Псевдостиль эпохи наглядно проявился опять же в архитектуре.

Война и победа создали уникальную ситуацию, когда общественное умонастроение совпало с официозом.  Можно было выражать себя, не фальшивя (ну разве лишь кое-о-чем умалчивая).  Но вскоре все вернулось на прежнее место.  С началом «оттепели» положение не только не изменилось, но стало еще более запутанным.  Идеология, которую Н.С.Хрущев обрушил заодно с культом Сталина, судорожно  перестраивалась на культ Ленина.  Разругались с Мао («братья навек»), помирились с Тито («фашистская клика»).   Партийные зубры оказались «антипартийными»...  Кого-то реабилитировали, кого-то оставили во «врагах народа»... За нонконформизм в искусстве перестали сажать.  Вроде, даны некоторые вольности, но в рамках, притом неопределенных.  Ругать Сталина и его дела?  Не увлекайтесь.  Лучше Берию.  А еще лучше поменьше вспоминать про неприятное, ведь, главное, какие были успехи!..   Тут подоспело «дело Пастернака» и балаганное шоу на выставке в Манеже.  В обществе усиливалось «брожение умов».  Идейная индифферентность, идеализация Запада или  дореволюционной России,  интерес к восточной эзотерике, цинизм ...   Безвременье.  

И здесь - принципиальное отличие поэтики Высоцкого от поэтики многих популярных поэтов его времени.  Евтушенко или Вознесенский (называю самых успешных и несомненно одаренных) продолжали линию прямого авторского слова - с неизбежной тенденцией к назидательности («Поэт в Росси – больше, чем поэт») - во времена, когда никакая система ценностей не имела «педагогического» авторитета.  Приходит молодой поэт  (молодой человек!) со своими «педагогическими» интенциями...  Какой могла быть основа для подобных поучений?  Какими выстраданными идеями мог он с нами поделиться?  У этих ребят было две возможности: хромающий официоз (с дозированной примесью «фронды»)  или банальности.  Наши герои выбрали то и другое.*8

Называйте это как хотите – бессознательно, подсознательно, интуитивно, – но Высоцкий с первых же шагов решительно выбрал уход от «своего» слова – в «чужое».  Не потому, что ему нечего было сказать своего, а потому, что он не собирался никого поучать.*9 

Да, но что такого у него «было сказать своего»?  Что несут эти дворово-блатные стилизации  и прочее раннее?  «Рыжая шалава», «У тебя глаза, как нож», «Я женщин не бил до семнадцати лет», «Красное, зеленое...», «Формулировка»...  Истории про зэка Васильева, «рецидивиста по фамилии Сергеев»,  прыгуна с правой ноги, сентиментального боксера, и все такое?  Мы их любим, согласны, но можно ли всерьез называть это поэзией и ставить раннего Высоцкого в один ряд с настоящими поэтами?  Да, впоследствии он очень вырос,  создал несколько настоящих шедевров, приобрел заслуженную всенародную славу.  Но начинал он как-то несерьезно.  О чем там толковать, что уж такого он нам «сказал»?

Он сказал нам правду о нас самих.  То, что мы смутно ощущали о самих себе вопреки официальным песням, фильмам, книгам...  Что это мы, мы сами – его персонажи.  Бездомные, бесприютные, неустроенные, неприкаянные, не вписавшиеся, в каком-то смысле «за бортом»...  Но вместе с тем – неуемные и неунывающие, умеющие и дело свое делать, и повеселиться.  И кое-чего добиваться.  Ну и поддать, конечно, не без того.  Не принимающие себя слишком всерьез.  Но свое достоинство имеющие.  Вот такие.  МЫ!*10

Кому трудно принять такой вывод, пусть поищет другое объяснение - почему первые же его песни понеслись по стране во все стороны «со скоростью звука», почему их стали не только слушать, но и петь - по дворам, по квартирам, по горам, по лесам, у костров...  Я думаю - потому, что люди отождествляли себя с его персонажами, свой мир – с миром его песен.  Вот и весь сказ...*11

* * *

В нашем распоряжении имеется один изумительный пример официозно-идеологической поэзии, прямо квинтэссенция идеологии сталинизма.  Это «Баллада о гвоздях» Николая Тихонова.  Ее написание датируют самым началом 20-х гг., но дух ее – прямо из 30–40-хх.  А что!  Поэт  - не пророк, что ли, в натуре?..  Смотрите:

 

БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ

 

Спокойно трубку докурил до конца,

Спокойно улыбку стер с лица.

 

"Команда, во фронт! Офицеры, вперед!"

Сухими шагами командир идет.

 

И слова равняются в полный рост:

"С якоря в восемь. Курс - ост.

 

У кого жена, брат -

Пишите, мы не придем назад.

 

Зато будет знатный кегельбан".

И старший в ответ: "Есть, капитан!"

 

А самый дерзкий и молодой

Смотрел на солнце над водой.

 

"Не все ли равно, - сказал он, - где?

Еще спокойней лежать в воде".

 

Адмиральским ушам простукал рассвет:

"Приказ исполнен. Спасенных нет".

 

Гвозди б делать из этих людей:

Крепче б не было в мире гвоздей.

 

О поэтике этих стихов говорить не будем, только о содержании.  Итак, воспевание и прославление подвига моряков-подводников.  Что за моряки – немцы, что ли?  Для немцев было бы понятно «курс ост».  Но вряд ли русский поэт взялся бы прославлять немцев, а для русских «курс ост» - это куда?  Далее: «простукал рассвет».  Метафора, понятно.  Но все же «простукать» - отбить морзянкой – может только человеческая рука.  Интересно все же,  что за сволочь такая могла «простукать» с чувством глубокого удовлетворения, что, мол, спасенных нет – все ладненько?  Послали бойцов на смерть – это бывает, к сожалению, в боевых операциях.  Но тут выходит, что чуть ли не  главной целью всей операции было - погубить субмарину с командой.  Вот если бы не военный расчет, они бы уцелели.  И тогда этих людей можно было бы... пустить на гвозди.  Иной судьбы для людей у нас нет.  Да что вы, моряки в этой балладе – точно ли они люди?  Ничего человеческого в них не видно.  Они у автора и без того одномерные, прямые,  железные, с головкой на одном конце.  Они уже – гвозди.  Да ведь и название: не «о героях» же каких-нибудь...  Сволочь агент с рацией, сволочь - написавший эту «балладу», сволочная мораль сволочного общества...

 

Ну и сопоставим теперь:

               Всплывем на рассвете,

                    Приказ есть приказ!

                    Погибнуть во цвете

                    Уж лучше при свете...

                    Наш путь не отмечен –

                    Нам нечем!  Нам нечем -

                    Но помните нас!

 

                    Спасите!  наши!  души!

                    Мы бредим от удушья!

                    Спасите наши души!

                    Спешите к нам!

                    Услышьте! нас! на суше!

                    Наш SOS все глуше, глуше...

                    И ужас режет души

                    На-по-по-лам!..

 

Точно та же ситуация.  Такие же герои.  Но – живые люди, а не строительный материал. 

 

* * *

Безошибочная интуиция.  Абсолютное чувство стиля.  Единственно правильный выбор поэтического инструмента.  И – правда.  Без оговорок, без компромиссов, без сделок с совестью, без оглядки «напечатают – не напечатают», без позерства.  Правда, высказанная посредством «чужого» слова.  В этом – ранний Высоцкий.  И отсюда – весь Высоцкий.

_______________________________________________
<<< (обратно к тексту)
 

* Некоторые идеи этой первой части были доложены мной на однодневной конференции по Высоцкому в московском Доме литераторов, имевшей место в конце 80-х гг. прошлого века под патронажем Роберта Рождественского и Натальи Крымовой.


(1)  К.Г.Юнг. Психология бессознательного. Изд. «Канон». М, 1994.  Его же: Archetypes Of The Collective Unconscious в сборнике: The Basic Writings Of C.G.Jung. Modern Library. NY, 1959.  Довольно много из Юнга на эту же тему на русском можно найти в Интернете.

(2)  С.С.Аверинцев.  Аналитическая психология К.Г.Юнга и закономерности творческой фантазии.  «О современной буржуазной эстетике», вып.3, М. 1972, сс.110-155.

(3)  Всех уровней не только образования и культуры, но даже и возраста.  Моя дочь (род. в 1983), в свои 5-6 лет с удовольствием не только слушала, но и пела его песни.  Как сейчас слышу в ее исполнении «До свиданья, Таня» и «Сегодня в нашей комплексной бригаде».  Что знала она тогда про «завязал», про «судью» или «Марину Влади»?  Но, как видно, это было неважно.  Ей было весело – и все дела.

(4)  Вл.Новиков в своей книге (Высоцкий. ЖЗЛ. М. Молодая Гвардия, 2003) посвятил подобным вещам главу «По гамбургскому счету» - беседу с воображаемым скептиком.  Он все защищает Высоцкого, забыв формулу Мандельштама: «Поэзия есть сознание свой правоты».  Очевидно, что это попытка разделаться со своими собственными сомнениями.  Я буду к этой книге возвращаться.  В глазах публики «ЖЗЛ» как бы канонизирует образ того, чье имя вынесено в титул, - это ко многому обязывает автора, поэтому спрос с него – без дураков. 

(5)  М.Шапир.  Эстетика небрежности в поэзии Пастернака. Новый Мир, 2004, №7; Известия РАН. Серия литературы и языка, 2004, т.63, №4;  Славянский стих, М.2004, вып. VII.

(5а)  Там же.  Ссылаясь на «Поэтический словарь» А.П.Квятковского, автор сообщает, что такого рода вещи можно обнаружить у Пушкина, Лермонтова, Плещеева, Фета, Маяковского, Багрицкого...

(6)  М.Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. М., «Советская Россия». 1979.

(7)  Там же, с.223

(8)  Одно из немногих стихотворений А.Вознесенского с использованием «чужого» слова – «Песня акына», ставшая знаменитой благодаря ее исполнению Высоцким.  Лично я, при всем старании, не смог найти здесь ничего, кроме прозрачной аллегории – намека на себя, любимого.  Иносказательное  самовозвеличение.   «Чужим» слово является чисто формально и, я бы сказал, вынужденно – не возносить же себя прямым текстом...  Я, мол, один, и нету мне равных.  И этот единственный и неподражаемый просит у Неба послать ему... своего «сальери».  Додуматься же до такого...  И вылезает суть - дешевое позерство.  Не говорю уже о неуважительном пренебрежении звательным падежом при обращении к Господу.  

(9)  Тот же путь часто выбирал и А.Галич.  Его драматургическое мышление приводило к тому, что «чужое слово» оказывалось ярко персонифицированным – как монолог определенной роли из несуществующей пьесы.  Да и Окуджава нередко прибегал к сказу, хотя у него с идентификацией нарратора дело обстоит сложнее.  Единственный случай наставительности у ВВ, какой могу припомнить, это «Не впадай ни в тоску, ни в азарт ты».  Как держаться достойно при карточной игре.  С определенной натяжкой его можно истолковать в смысле – как вести себя в «игровых» ситуациях нашей жизни.  Претензий на большее я тут не вижу.

(10) Мне кажется, что неправильно называть «блатные» песни ВВ стилизациями.  Они, по сути, совсем не то, что настоящий блатной фольклор.  В интернетной статье «Высоцкий и блатная песня» И.Ефимов и К.Клинков очень интересно и со знанием дела выявляют сюжетные, предметные и тематические сходства - и не идут дальше, чтобы выявить различия.  Но сходство топики – чисто внешняя сторона дела.  Различие же в том, как ВВ использует «блатной» материал.  Все блатные песни, упоминаемые и цитируемые авторами, роднят общие признаки: удручающе серьезное отношение к себе-рассказчику или герою, безулыбчивость, бездушность, общая культурная неинтересность - сплошное, я бы сказал, плоскостопие.  Воры ведь часто психически нездоровые люди.  У ВВ эти песни –  объемные, пружинистые, отменно здоровые и, главное, почти все веселые, чего начисто лишена блатная лирика с ее характерным сентиментальным надрывом.  Наверное, «дворовые» - более правильное название для этих песен ВВ.  Они и слышались чаще по дворам, чем по тюрьмам.

(11) Теоретически, никто не мешал ему сочинить пару песен, воспевающих кастровскую революцию или какой-то эпизод из жизни Ленина.  И напечатался бы, и диски бы вышли, и в СП бы приняли, а там, глядишь, и «заслуженного» бы дали (как бы за актерские достижения, в пику Любимову)...  Можем мы представить себе такой поворот?  А? Э, так-то, дружок...

_______________________________________________

Перейти к другим эссе:     1. НУ И ДЕЛА ЖЕ С ЭТОЙ НИНКОЮ...         2. СМЕХ ВЫСОЦКОГО         3. КРОМЕ ШУТОК        

Форум