<<< К списку стенограмм

Домашний концерт и интервью Фрицу Пляйтгену для телеканала WDR (телевидение ФРГ) на даче у Юрия Дмитриевича Королёва

Московская обл., Переделкино, ул. Довженко, д. 26

12 декабря 1975 г.

 

Стенография: Виталий О. Рыбин

Дополнения и уточнения: Евгений Донченко,

               Илья Нуретдинов

(редакция: 13 июля 2013 г.)

 

1. Во хмелю слегка

2. Как во городе во главном

3. Я из дела ушёл, из такого хорошего дела

4. Проложите, проложите

5. Вот это да! Вот это да!

6. Трубят рога: скорей! скорей!

7. Я при жизни был рослым и стройным

8. Кто верит в Магомета, кто - в Аллаха, кто - в Исуса

9. Интервью Фрицу Пляйтгену

10. Улыбкой юности и славы (дубль 1: отрывок) (Ахмадулина, чтение)

11. Улыбкой юности и славы (дубль 2: отрывок) (Ахмадулина, чтение)

12. Улыбкой юности и славы (дубль 3) (Ахмадулина, чтение)

 

 

Стенограмма

 

[Высоцкий:]

 

                              Во хмелю слегка(1)

Лесом правил я.

Не устал пока,-

Пел за здравие.

А умел я петь

Песни вздорные:

«Как любил я вас,

Очи чёрные...»

 

               То плелись, то неслись, то трусили рысцой.

И болотную слизь конь швырял мне в лицо.

Только я проглочу вместе с грязью слюну,

Штофу горло скручу — и опять затяну:

 

«Очи чёрные!

Как любил я вас...»

Но - прикончил я

То, что впрок припас.

Головой тряхнул,

Чтоб слетела блажь,

И вокруг взглянул —

И присвистнул аж:

 

Лес стеной впереди — не пускает стена,—

Кони прядут ушами, назад подают.

Где просвет, где прогал — не видать ни рожна!

Колют иглы меня, до костей достают.

 

Коренной ты мой,

Выручай же, брат!

Ты куда, родной,—

Почему назад?!

Дождь — как яд с ветвей —

Недобром пропах.

Пристяжной моей

Волк нырнул под пах.

 

Вот же пьяный дурак, вот же на́лил глаза!

Ведь погибель пришла, а бежать — не суметь,—

Из колоды моей утащили туза,

Да такого туза, без которого — смерть!

 

Я ору волкам:

«Побери вас прах!..» —

А коней моих

Подгоняет страх.

Шевелю кнутом —

Бью кручёные

И пою притом:

«Очи чёрные!..»

 

Храп, да топот, да лязг, да лихой перепляс —

Бубенцы плясовую играют с дуги.

Ах вы кони мои, погублю же я вас,—

Выносите, друзья, выносите, враги!

 

...От погони той

Даже хмель иссяк.

Мы на кряж крутой —

На одних осях,

В хлопьях пены мы —

Струи в кряж лились,—

Отдышались, отхрипели

Да откашлялись.

 

Я лошадкам забитым, что не подвели,

Поклонился в копыта, до самой земли,

Сбросил с воза манатки, повёл в поводу...

Спаси бог вас, лошадки, что целым иду!

 

Скажи, когда можно...

 

 

[Ахмадулина:] Да, сегодня Булат...(2) Мы поднимались [неразборчиво] [мы с ним вместе — ?] И Булат вспомнил, говорит — у одного из этой... В исторических книжках он читал там воспоминания одного какого-то [неразборчиво] должностного лица: он пришёл на бал <...>

 

<...>

 

Как во городе во главном,

Как известно — златоглавом,

В белокаменных палатах,

Знаменитых на весь свет,

Воплотители эпохи —

Лицедеи-скоморохи,

У кого дела не плохи,—

Собралися на банкет.

 

И стоят в дверном проёме

На великом том приёме

 

[Королёв?:] Так, ну, я готов, Фриц(3). Я готов.

 

[Пляйтген:] Пожялуйста.

 

[Королёв?:] Начали.

 

[Пляйтген:] Работает?

 

[Королёв?:] Давай, давай, давай!..

 

<...>

 

[Пляйтген, по-немецки:] Eins, zwei

 

[Высоцкий:]

 

                              Я из дела ушёл, из такого хорошего дела!(4)

Ничего не унёс — отвалился в чём мать родила,—

Не затем, что приспичило мне,— просто время приспело,

Из-за синей горы понагнало другие дела.

 

                                             Мы многое из книжек узнаём,

А истины передают изустно:

«Пророков нет в отечестве своём»,—

Но и в других отечествах — не густо.

 

                              Растащили меня, но я счастлив, что львиную долю

Получили лишь те, кому я б её о́тдал и так.

Я по скользкому полу иду, каблуки канифолю,

Подымаюсь по лестнице и прохожу на чердак.

 

                                             Пророков нет — не сыщешь днём с огнём,—

Ушли и Магомет, и Заратустра.

Пророков нет в отечестве своём,—

Но и в других отечествах — не густо.

 

                              А внизу говорят — от добра ли, от зла ли, не знаю:

«Хорошо, что ушёл,— без него стало дело верней!»

Паутину в углу с образов я ногтями сдираю,

Тороплюсь — потому что за домом седлают коней.

 

Открылся лик — я встал к нему лицом,

И он поведал мне светло и грустно:

«Пророков нет в отечестве твоём,—

Но и в других отечествах — не густо».

 

                              Я влетаю в седло, я врастаю в коня — тело в тело,—

Конь падёт подо мной — я уже закусил удила!

Я из дела ушёл, из такого хорошего дела:

Из-за синей горы понагнало другие дела.

 

Скачу — хрустят колосья под конём,

Но ясно различаю из-за хруста:

«Пророков нет в отечестве своём,—

Но и в других отечествах — не густо».

 

Ну чего, может быть, чайку попьём?..

 

[Женский голос:] Знаешь, чай не настоялся...

 

[Высоцкий:] Пусть лежит.

Собачка, иди сюда...

 

[Женский голос:] Кутя она.

 

[Высоцкий:] Ну, иди сюда, Кутя... Иди сюда, пёсик, иди сюда, иди сюда, мой хороший, иди ко мне поближе, иди.

 

[Женский голос:] Ну, она распластывается...

 

[Высоцкий:] Она моментально сразу же ложится.

 

[Пляйтген:] Ага...

 

[Женский голос:] ...вставай, вставай. Ну-ка, давай сюда её. Ну-ка, пойди сюда — ближе, ближе... Ну-ка, давай сюда, Кутяша... Пойди сюда. Ну-ка, быстро! Ну-ка, быстро сюда!

 

[Высоцкий:] Давай, для... для... для камеры чтобы...

 

[Пляйтген:] Нет, нэ хочет... нэ хочет...

 

[Королёв?:] Так, ну, я пока кончил... В принципе... Сейчас я...

 

[Женский голос:] Вот так она умеет...

 

[Пляйтген:] Да. Но... Пожалуйста...

 

[Женский голос:] Самое большое счастье...

 

<?>

 

[Женский голос:] Жарко? Жарко?

 

[Высоцкий?:] А ты что думала? Знаешь, как она... Не каждый день так...

 

[Пляйтген:] Собака не плёхо живёт, да?..

 

[Высоцкий:] Собака живёт хорошо,— а чего ей? А у неё тоже собачья жизнь. Это она просто приготовилась к съёмке, и ей очень хорошо — светло... А так, что она... Дом охраняет... Вань...

 

[Женский голос:] Сева(5), а вам как... пить чай?..

 

[Высоцкий, комментирует действия Королёвой:] Борька,(6) [она — В. Рыбин] прячет бутылки кудай-то в заначку. А-а?

 

[Королёва:] Просто полную брали. [Неразборчиво] Могу ещё.

 

<...>

 

[Высоцкий:] Тонечка(7), а ты можешь долить сюда чего-нибудь, в смысле...

 

[Женский голос:] А ты мне говоришь, как лить...

 

[Высоцкий:] Нет, ну ты... Да так, но только полную.

 

[Женский голос:] Ах, вот полную! Хорошо! Сейчас я тебе долью — крепко будет!

 

<...>

 

[Женский голос:] Ну, что ему ещё надо?

 

[Высоцкий:] Нет, ну, во-первых, они увидят эти деревянные стены и всё поймут — что не было средств на штукатурку.

 

[Женский голос:] ...она уже кипит. [Неразборчиво]… Попробуй, очень вкусно. Попробуй ещё!..

 

[Женский голос:] Ну, так что...

 

[Королёв?:] Я снимаю...

 

[Женский голос:] Так положено на...

 

<?>

 

[Высоцкий:]

 

               Проложите, проложите

Вы хоть тоннель по дну реки

И без страху приходите

На вино и шашлыки.

 

               И гитару приносите,

Подтянув на ней колки,—

Но не забудьте — затупите

Ваши острые клыки.

 

               А когда сообразите —

Все пути приводят в Рим,—

                              Вот тогда и приходите,

Вот тогда поговорим.

 

               Нож забросьте, камень выньте

Из-за пазухи своей

И перебросьте, перекиньте

Вы хоть жердь через ручей.

 

               За посев ли, за покос ли —

Надо взяться, поспешать,—

А прохлопав, сами после

Локти будете кусать.

 

               Сами будете не рады,

Утром вставши,— вот те раз!—

Все мосты через преграды

Переброшены без нас.

 

               Так проложите, проложите

Вы хоть тоннель по дну реки!

Но не забудьте — затупите

Ваши острые клыки!

 

Вот это я им спел, нашим уважаемым телезрителям.

 

[Женский голос:] Кутя, давай — чеши... на улицу... Кутя, жарко тебе?

 

[Высоцкий:] Давай, покажись в камеру...

 

[Мужской голос:] Ещё есть?..

 

[Высоцкий:] ...покажись, потому что мы ж не будем делать вид, что у нас скрытая камера. И как мы любим собак, животных. [неразборчиво]

 

[Женский голос:] Кутя, бедна<...> А жарко ведь! Она привыкла к нормальной температуре.

 

[Высоцкий?:] Как раз тридцать пять градусов мороза...

 

 [Мужской голос:] ...мороза, конечно...

 

[Женский голос:]  Сейчас мы откроем форточку. [неразборчиво] ужасное чувство какое-то...

 

<?>

 

[Ахмадулина?:] [неразборчиво] ...шикарно. Знаешь, он шёл, [неразборчиво]

 

[Высоцкий:] А я не знаю, кто это такая, Елизавета Иннокентьевна...(8) Ну, это не очень важно...

 

[Ахмадулина?:] Елизавета Иннокентьевна?

 

<?>

 

[Высоцкий:] А что? Что спеть для фонограммы, Севочка?

 

[Женский голос:] А без...

 

[Высоцкий:] Что ты хочешь?

 

[Женский голос:] А без фонограммы нельзя спеть?

 

[Высоцкий:] Без фонограммы я спою — потом.

 

[Мужской голос:] [неразборчиво] что-нибудь из Рождественского(9).

 

<?>

 

[Высоцкий?:]  «Я сегодня до зари...»(10),— да?

 

[Высоцкий:] Нет, сейчас я вс... вспомню.

 

Вот это да! Вот это да!

Сквозь мрак и вечность-решето

Из зала Страшного суда

Явилось то — не знаю что.

 

               Так кто же он —

Хитрец и лгун?

Или — шпион,

Или колдун?

 

               Каких дворцов

Он господин,

Как... Каких отцов

Заблудший сын?

 

Вот это да! Вот это да!

Явилось то — не знаю что,—

Как снег на голову, сюда

Упал тайком — инкогнито́!

 

Нет, не помню. Не помню дальше, забыл. Забыл.

 

[Женский голос:] Хорошая песня!

[Женский голос:] Из «Мак-Кинли»(11), да?

[Высоцкий:]

 

               Играйте туш!

Быть может, он —

Умерший муж

Несчастных жён,

 

               Больных детей

Больной отец,

Благих вестей

Шальной гонец!

 

Вот это да! Вот это да!

И я спросил, как он рискнул —

Из ниоткуда в никуда

                              Перешагнул, перешагнул.

 

               Он мне: «Внемли́!» —

И я внимал,

Что он с земли

Вчера сбежал,

 

               Сказал: нырну

Я в гладь и тишь,—

Но в тишину

Без денег — шиш!

 

               Мол, прошмыгну

Как мышь, как вошь,—

Но в тишину

Не прошмыгнёшь!

 

Вот это да! Вот это да!

Он повидал печальный край,—

В аду — бардак и лабуда,—

И он опять — в наш грешный рай.

 

               Итак, оттуда

Он удрал,

Его Иуда

Обыграл —

 

               И в «Тридцать три»,

И в «Сто одно».(12)

Смотри! Смотри!

Он видел дно!

 

               Он видел ад,

Но сделал он

Свой шаг назад —

И воскрешён!

 

Вот это да! Вот это да!

Вскричал петух и про́бил час!

Смотрите — бог, суперзвезда,—

Мессия наш, мессия наш!

 

               Владыка тьмы

Его отверг,

Но примем мы —

Он человек!

 

               Душ не губил

Сей славный муж,

Самоубий–

Ство — просто чушь.

 

               Хоть это дё–

Шево и враз —

Не проведёшь

Его и нас!

 

Вот это да!..

 

[Мужской голос:] Ну, ты гений.

 

[Высоцкий:] Я её забыл, к сожалению. А-а?

 

[Мужской голос:] Ну, ты гений...

 

<...>

 

[Высоцкий:]

 

Трубят рога: скорей, скорей (13)

И копошится свита.

Душа у ловчих без затей,

Из жил воловьих свита.

 

Ну и забава у людей —

Убить двух белых лебедей!

И соколы помчались...

У лучников намётан глаз,—

А эти лебеди как раз

Сегодня повстречались.

 

Она жила под солнцем — там,

Где синих звёзд без счёта,

Куда под силу лебедям

Высокого полета.

 

Вспари — и два крыла раскинь —

В густую трепетную синь,

Скользи по божьим склонам,—

В такую высь, куда и впредь

Возможно будет долететь

Лишь ангелам и стонам.

 

Но он и там её настиг —

И счастлив миг единый,—

Но может, был тот яркий миг

Их песней лебединой...

 

Крылатым ангелам сродни,

К земле направились они —

Опасная повадка!

Из-за кустов, как из-за стен,

Следят охотники за тем,

Чтоб счастье было кратко.

 

Вот отирают пот со лба

Виновники паденья:

Сбылась последняя мольба —

«Остановись, мгновенье!»

 

Так пелся этот вечный стих

В пик лебединой песне их —

Счастливцев одночасья:

Они упали вниз вдвоём,

Так и оставшись на седьмом,

На высшем небе счастья.

 

[Такая песня... — ?]

Это всё не годится, потому что это, так сказать, не...

 

[Пляйтген:] Почему?

 

[Высоцкий:] Даже для фона...

Это потому, что очень плохо и сделано — ни по... ни по музыке, ни по чему. Просто так.

Я сейчас чего-нибудь придумаю для фона. А-а?.. А-а?..

 

[Мужской голос:] Мою любимую — из «Звёзд для лейтенанта»(14).

 

[Высоцкий:] А-а! А я не вспомню её...

 

[Женский голос:] Девушка, послушайте меня, мы все [неразборчиво]...

 

[Высоцкий:] [неразборчиво] Девушка?

 

<?>

 

[Высоцкий:] Сейчас надо чего-нибудь вспомнить просто... Даже и не знаю, чего...

 

[Женский голос:] Дует, Вов? Дует?

 

[Мужской голос:] Вообще дует, но не очень...

 

[Женский голос:] Закрой.

 

[Абдулов:] [Думы и гонец – ?]

 

[Высоцкий:]

 

               Я при жизни был рослым и стройным,(15)

Не боялся ни слова, ни пули

И в обычные рамки не лез,—

Но с тех пор, как считаюсь покойным,

Охромили меня и согнули,

К пьедесталу прибив ахиллес.

 

               Не стряхнуть мне гранитного мяса

И не вытащить из постамента

Ахиллесову эту пяту,

И железные рёбра каркаса

Мёртво схвачены слоем цемента,—

Только судороги по хребту.

 

                              Я хвалился косою саженью —

Нате смерьте!—

Я не знал, что подвергнусь суженью

После смерти,—

Но в оч... в... в обычные рамки я всажен —

Нате с...

 

Но в обычные рамки я всажен —

На́ спор вбили,

А косую неровную сажень —

Распрямили.

 

               И с меня, когда взял я, да умер,

Живо маску посмертную сняли

Расторопные члены семьи,—

И не знаю, кто их надоумил,—

Только с гипса вчистую стесали

Азиатские скулы мои.

 

               Мне такое не мнилось, не снилось,

И считал я, что мне не грозило

Оказаться всех мёртвых мертвей,—

Но поверхность на слепке лоснилась,

И могильною скукой сквозило

Из беззубой улыбки моей.

 

                              Я при жизни не клал тем, кто хищный,

В пасти палец,

Подой... Подошедшие с меркой обычной —

Отступались,—

Но по снятии маски посмертной —

Тут же в ванной —

Гробовщик подошёл ко мне с меркой

Деревянной...

 

               А потом, по прошествии года,—

Как венец моего исправленья —

Крепко сбитый литой монумент

При огромном скопленье народа

Открывали под бодрое пенье,—

Под моё — с намагниченных лент.

 

               Тишина надо мной раскололась —

Из динамиков хлынули звуки,

С крыш ударил направленный свет,—

Мой отчаяньем сорванный голос

Современные средства науки

Превратили в приятный фальцет.

 

                              Я немел, в покрывало упрятан,—

Все там будем!—

Я орал в то же время кастратом

В уши людям.

Саван сдёрнули — как я обужен,—

Нате смерьте!—

Неужели такой я вам нужен

После смерти?!

 

               Командора шаги злы и гулки.

Я решил: как во времени оном —

Не пройтись ли, по плитам звеня?—

И шарахнулись толпы в проулки,

Когда вырвал я ногу со стоном

И осыпались камни с меня.

 

               Накренился я — гол, безобразен,—

Но и падая — вылез из кожи,

Дотянулся железной клюкой,—

И, когда уже грохнулся наземь,

Из разодранных рупоров всё же

Прохрипел я: «Похоже, живой!»

 

               Хватит!

 

<?>

 

[Пляйтген, по-немецки:] eins, zwei, drei; eins, zwei, drei; eins, zwei, drei, vier, fόnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwφlf...

 

<?>

 

[Высоцкий:] Это такая шуточная песня, которую я вам спою. Называется она «Песенка о переселении душ».

 

[Мужской голос:] Как, как, как?

 

[Высоцкий:] «О переселении душ». Это, значит, история... Ну, вы знаете, что мы после смерти не умираем (так считается по их религии). А душа наша переселяется в животных, в растения, в предметы. В общем, кот... кто куда сможет, тот туда и переселяется. Вот такая шуточная песня(16).

 

Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха, кто — в Исуса,

Кто ни во что не верит — даже в чёрта, на́зло всем,—

Хорошую религию придумали индусы:

Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.

 

Стремилась ввысь душа твоя —

Родишься вновь с мечтою,

Но если жил ты как свинья —

Останешься свиньёю.

 

Пусть косо смотрят на тебя — привыкни к укоризне,—

Досадно — что ж, родишься вновь на колкости горазд.

А если видел смерть врага ещё при этой жизни —

В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз.

 

Живи себе нормальненько —

Есть повод веселиться:

Ведь, может быть, в начальника

Душа твоя вселится.

 

Пускай живёшь ты дворником — родишься вновь прорабом,

А после из прораба до министра дорастёшь,—

Но если туп, как дерево — родишься баобабом

И будешь баобабом тыщу лет, пока помрёшь.

 

Досадно попугаем жить,

Гадюкой с длинным веком,—

Не лучше ли при жизни быть

Приличным челове-е-ком?!

 

Так кто есть кто, так кто был кем? — Мы никогда не знаем.

С ума сошли генетики от ген и хромосом!

Быть может, тот облезлый кот — был раньше негодяем,

А этот милый человек — был раньше добрым псом.

 

Я от восторга прыгаю,

Я обхожу искусы,—

Удобную религию

Придумали индусы!

 

[Пляйтген:] Волёдя, я... я не очень говори... очень хорошо говорю по-русски, но неско́лько вопросов можно, да?

 

[Высоцкий:] Да, пожалуйста.

 

[Пляйтген:] Кто пишет ваши пьесни?

 

[Высоцкий:] Я сам пишу песни. Я вообще... Э-это же не песни, это такие куплеты под гитару, в общем. Это... И я пишу тексты и сам сочиняю музыку на них, и сам пою. И стараюсь петь их только сам я, потому что это моё, и я, значит, как хочу — так и пою. И другие люди могут спеть лучше, но не так. И вообще я не люблю, когда, вот, например, мои песни поют другие,— либо певцы, исполнители. Вот так.

 

[Пляйтген:] Сколько пьесен вы уже писали?

 

[Высоцкий:] Ой, очень много. Ну, я давно уже пишу, лет, наверное, десять. Наверное, ну сколько... Ну, шестьсот.

 

[Пляйтген:] Шестьсот...

 

[Высоцкий:] Думаю, что да.

 

[Пляйтген:] И о чём?

 

[Высоцкий:] Ну, они совсем разные, вы знаете. Это... Не знаю... Про жизнь. Хотя в разных жанрах, так сказать... Иногда сказки, иногда — бурлески, шутки; иногда,— такие просто, ну что ли, на маршевые ритмы,— такие выкрики. Ну, это п-про всякие, ну, про... про наши дела, про нашу жизнь. И про мысли свои, что ли, про что я думаю.

 

[Пляйтген:] Есть у вас такая традиция уже?

 

[Высоцкий:] Ну, что значит традиция? Вы имеете в виду, есть ли у меня какое-то, там, кредо, что ли? Ну, это... Про это лучше не говорить, это надо слушать песни и самому как-то делать вы... выводы, потому что если бы я мог сформулировать, чего я хочу и о чём я думаю, я б тогда их не писал, а просто написал  на бумажке несколько строк, что вот я считаю, что должно быть так, так, так, так, так и так. И на этом бы зак... на этом бы закончил. Вот. А если я их пишу, эти самые песни и тексты, то, значит, наверное, так же долго нужно рассказывать, сколько они будут звучать. А шестьсот песен будет звучать, ну, я думаю, пару суток.

 

[Пляйтген:] Ну, как буржуазный коррэспондент, я могу спрашивать провокативный... вопрос.

 

[Высоцкий:] Ну, давайте, давайте, давайте...

 

[Пляйтген:] Хорошо. Э... в... э... Нравится вашев... вашему начальство ваши песни?

 

[Ахмадулина?:] А нет начальства!..

 

[Высоцкий:] Вы зна... Нет, это... это как раз это не провокационный вопрос. Я думаю, что некоторым нравится, а некоторым — нет. Как, в общем... Дело... дело в том, что вот этот жанр, в котором я это делаю, он у нас не... не привился пока. Хотя во всём мире очень много певцов, которые поют на свою музыку свои тексты и сами исполняют, у нас это как-то не очень принято. Потому что у нас привыкли, чтобы песня делалась тремя людьми: композитором, автором и певцом. А когда один человек, да ещё не обладающий вокальными данными, это делает,— это сразу вызывает, так сказать, такую осторожность. Поэтому я думаю, что из-за этого довольно сложно пробивать путь вот этому вот жанру. Но я думаю, что есть люди, которым это уже нравится.

 

[Пляйтген:] Ви знаете Вольф... Вольфа Бермана?(17)

 

[Высоцкий:] Знаю... Имею про него...

 

[Пляйтген:] И как его?..

 

[Высоцкий:] ...Я слышал, но очень мало, к сожалению. Я думаю, что... И так, как мне говорили: обязательно, когда приезжают из других стран, обязательно находят кого-то похожего на то, что я делаю. Они говорят, что мы с ним делаем какие-то похожие...

 

[Пляйтген:] Вы били в Западе?

 

[Высоцкий:] Я был, да. Я был несколько раз на Западе.

 

[Пляйтген:] И в ФРГ тоже?

 

[Высоцкий:] И в ФРГ тоже, но, к сожалению, проездом. Но, во всяком случае, я всё-таки некоторые интересные города, как, например, Кёльн, я видел неоднократно, был. У меня даже там есть такие сентиментальные места, где я люблю бывать. И был я ещё в нескольких городах, из которых больше всего запомнился Гёттинген. Тоже проездом, правда, но всё-таки я там провёл два дня и ночь.

 

[Пляйтген:] Ви тоже большо... великий актёр, но как ваша зна... самая любимая рол?

 

[Высоцкий:] Ну, на... всегда, наверное, каждая последняя, но у меня есть любимая роль. Даже не одна, а две. Я люблю Гамлета, которого играю(18), и Галилея (брехтовская пьеса «Галилей», где я играю Галилея)(19).

 

[Пляйтген:] И что ви хотите ещё играть?

 

[Высоцкий:] Я не знаю, я не могу вам сказать. Но я бы, например, хотел... Есть у меня одна. Я хотел бы Калигулу сыграть (есть такая пьеса Камю «Калигула»(20)). Вот. Да нет, много ролей, которых можно было бы сыграть. Но меня это сейчас так особенно... не особенно интересует,— то, что я буду, там, играть в будущем,— потому что я, наоборот, сейчас хочу больше заниматься писанием и вот этим делом, чем, скажем, сценой.

 

[Пляйтген:] Это для вас... Для вас что это важно — это песни или в театре...

 

[Высоцкий:] Ну, раньше я говорил, что одинаково и то, и другое. Но теперь, мне кажется, что всё-таки — песни и стихи.

 

[Пляйтген:] И почему?

 

[Высоцкий:] Ну, потому что я сам это делаю, а актёрская профессия — это всегда исполнительская. Над тобой ещё есть люди, режиссёр, автор, потом начальство и Господь Бог.

 

[Пляйтген:] Ну что ви хотите ещё сказать в песне?

 

[Высоцкий:] Что я ещё хочу песнями свои..? Да я не знаю. Как будет идти. Я ещё точно не знаю, что я скажу. Чего-нибудь скажу, наверное.

 

<...>

 

[Мужской голос, неразборчиво]

 

[Пляйтген:] Не надо.

 

<...>

 

[Пляйтген:] Пожалуйста, Белла(21).

 

[Ахмадулина:] Я вот сожалею, что у меня нет стихотворения, впрямую посвящённого Володе. Я его... Оно там где-то бродит в закоулках моего ума. Правда. Я всегда-всегда хочу ему написать. И напишу когда-нибудь.

               Но пока не имею, и прочту стихотворение — не знаю, любое какое-нибудь. Одно вот прочту — оно просто звучит красиво. Оно посвящено Ахматовой(22) и называется «Снимок»:

 

               Улыбкой юности и славы

Лишь припугнув, но не отторгнув,

От лени или для забавы

Так села, как велел фотограф.(23)

 

Сложила на коленях руки,

Глядит из кружевного нимба.

И тень её грядущей муки

Защёлкнута ловушкой снимка.

 

Лишь в благоденствии и лете,

При вечном...

 

[Мужской голос, неразборчиво]

 

[Ахмадулина:] Пожалуйста. А хотите, другое...

 

[Мужской голос:] Первое.

 

<...>

 

[Мужской голос:] Белла, извини, ради бога!

 

[Мужской голос:] Ближе...

 

[Женский голос:] Тоже снова про Володю, там,..

 

[Высоцкий:] А чего?..

 

[Женский голос:] Да, хотя это... Звук-то есть.

 

[Высоцкий:] Зачем? Это уже было и есть.

 

[Ахмадулина:] «Снимок».

 

Улыбкой юности и славы

Лишь припугнув, но не отторгнув,

От лени или для забавы

Так села, как велел фотограф.

 

Лишь в благоденствии и лете,

При вечном детстве небосвода,

Клянётся ей в Оспедалетти(23)

Апрель двенадцатого года.

 

[Мужской голос:] Белл...

 

[Женский голос:] Что такое?

 

[Несколько человек разговаривают одновременно]

 

[Пляйтген:] Нет, эт... Не... Нет, это не так просто...

 

[Женский голос:] Тебе только что сказали...

 

<...>

 

[Мужской голос:] Давай, сделай ещё!

 

[Пляйтген:] Ты готов?

 

[Женский голос:] ...сегодня...

 

<...>

 

[Пляйтген:] Белла Ахмадулина. Eins.

 

[Мужской голос:] Белленька.

 

[Пляйтген:] Бэлленька.

 

[Ахмадулина:] «Снимок», стало быть.

 

               Улыбкой юности и славы

Лишь припугнув, но не отторгнув,

От лени или для забавы

Так села, как велел фотограф.

 

               Лишь в благоденствии и лете,

При вечном детстве небосвода,

Клянётся ей в Оспедалетти

Апрель двенадцатого года.

 

               Сложила на коленях руки,

Глядит из кружевного нимба.

И тень её грядущей муки

Защёлкнута ловушкой снимка.

 

               С тем — через «ять» — сырым и нежным

Апрелем слившись воедино,

Как в янтаре окаменевшем,

Она пребудет невредима.

 

               И запоздалый соглядатай

Застанет на исходе века

Тот профиль нежно-угловатый,

Вовек сохранный в сгустке света.

 

               Какой покой в нарядной даме,

В чьём чётком облике и лике

Прочесть известие о даре

Так просто, как названье книги.

 

               Кто эту горестную мету,

Оттиснутую без помарок,

И этот лоб, и чёлку эту

Себе выпрашивал в подарок?

 

               Что ей самой в её портрете?

Пожмёт плечами: как угодно!

И выведет: «Оспедалетти.

Апрель двенадцатого года».

 

               Как на земле свежо и рано!

Грядущий день, дай ей отсрочку!

Пускай она допишет: «Анна

Ахматова» — и капнет точку.

 

[Высоцкий:] А вы представили Беллу? Представили? Это Белла Ахмадулина... Давай я скажу всё-таки. Белла Ахмадулина — это великая русская поэтесса. Белла Ахмадулина. И наш друг. Всё.

 

[Пляйтген:] Спасибо.

 

 

Примечания и комментарии

 

Запись производилась 12 декабря 1975 г. в Переделкино на даче фотокорреспондента Ю. Д. Королёва(24) (Московская обл., Переделкино, ул. Довженко, д. 26 — см. «Приложение 1») для документального фильма «У Володи» (телекомпания «WDR», ФРГ; режиссёр Хорст Шварцингер (Horst Schwartzinger)). Киносъёмку осуществлял Ю. Д. Королёв, а звукозаписью занимался Ф. Пляйтген(3). Помимо Ю. Д. Королёва, Ф. Пляйтгена и В. С. Высоцкого в числе присутствовавших были дочь Ю. Королёва, А. И. Королёва(7), Б. А. Ахмадулина(21), Б. А. Мессерер(6), В. О. Абдулов(5). [1, 2; Приложение 2]

Часть киноматериалов была показана в передаче «Welt Spiegel» («Зеркало мира») в ФРГ (телеканал «WDR», 1 февраля 1976 г.) [3-5] Видимо, об этой передаче упоминал Ю. Д. Королёв в интервью В. Перевозчикову: «Передача много раз шла в ФРГ. Фриц продал её и в другие страны.» [2] О фильме «У Володи» в настоящее время сведения отсутствуют.

Киноматериалы, снятые Королёвым, со временем появились в Интернете, а также были использованы в ряде документальных фильмов. [4-12] Фрагменты фонограммы, которые сопровождаются видеорядом, выделены в стенограмме жирным текстом. Из доступных публикатору, наиболее полно киносъёмка представлена в киноматериалах из архива В. Чейгина и И. Водина под названием «Bolgaria.mpg» [5]: 23 из 24 фрагментов — полностью, причём в 7 фрагментах есть кадры, которые нигде более не попадаются (см. «Приложение 3»; фрагменты с уникальными кадрами — 5, 7, 8, 11, 18, 19 и 21). Кроме того, кинодокументы довольно полно представлены в документальных фильмах творческого объединения «Ракурс». [9, 11, 12]

В стенограмме цветным фоном выделены:

– серым: кинокадры, уникальные для источника [5];

– голубым: кинокадры, уникальные для источников [9, 11, 12].

– зелёным: фрагмент из частного источника.

Источниками стенограммы послужили фонограммы из фонотеки В. Чейгина и И. Водина [1], звуковая дорожка киносъёмок [3, 4, 6], а также фонограмма «ВСВ Запись с Б.Ахмадулиной Переделкино 1975.wav», с которой публикатор ознакомился в мае 2011 г. Фрагменты, которые сохранились только на фонограмме «ВСВ Запись с Б.Ахмадулиной Переделкино 1975.wav», выделены в стенограмме зелёным шрифтом. Последовательность эпизодов приводится по фонограмме «ВСВ Запись с Б.Ахмадулиной Переделкино 1975.wav» и в основном совпадает со списками В. Чейгина–И. Водина и С. Жильцова(25). [1, 13]

               В публикуемой стенограмме места явных перерывов записи обозначены, как <...>, а места возможных перерывов — как <?>. Фонограммы «00_0484_10.mp3», «00_0484_10_1.mp3» и «00_0484_10_2.mp3» являются компиляцией разрозненных фрагментов записи.

Строфика произведений Высоцкого приводится по источнику [14], а строфика стихотворения Ахмадулиной — по [15].

 

 

(1) Комментарии к песне «Во хмелю слегка».

• «Как любил я вас, / Очи чёрные...», «Очи чёрные! / Как любил я вас...». Вольные цитаты из песни «Очи чёрные» на стихи Евгения Павловича Гребёнки (1843) и музыку Флориана(?) Германа (Florian Hermann) в обработке Сергея Герделя (Софуса Гердаля) (1884) и Лидии Оттовны Ржецкой (1930-е). [16, 17] Ср. в оригинале строки 1–3 [16]:

 

Очи чёрные, очи страстные!

Очи жгучие и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

 

• “Штофу горло скручу — и опять затяну”. Штоф — старинный тип сосуда для крепких спиртных напитков, известный на Руси ещё с допетровских времён. Обычно штофы изготовлялись из зелёного стекла и имели приземистую, четырёхгранную форму с коротким горлышком, которое закрывалось пробкой. Ёмкость этих сосудов — один штоф: десятириковый (1/10 ведра = 1,2299 литра) или осьмириковый (1/8 ведра = 1,537375 литра). «Скрутить горло штофу» — сорвать пробку с горлышка штофа, быстро откупорить.

• “Коренной ты мой”, Пристяжной моей”. Коренная, коренной, коренник — лошадь, впрягаемая в оглобли, при наличии пристяжных (см. ниже); средняя лошадь в тройке. Пристяжная — лошадь, запряженная сбоку от оглобель, для помощи коренной.

• “Дождь — как яд с ветвей”. Возможно, реминисценция из стихотворения А. С. Пушкина «Анчар» (1828). [18] Ср. — у Пушкина строки 19–20 [19]:

 

С его ветвей уж ядовит

Стекает дождь в песок горючий.

 

(2) “Булат”. Булат Шалвович Окуджава (9 мая 1924, Москва – 12 июня 1997, Кламар, Франция) — поэт, композитор, литератор, прозаик и сценарист. Автор около двухсот авторских и эстрадных песен, написанных на собственные стихи, один из наиболее ярких представителей жанра авторской песни в 1950-е – 1980-е гг. Лауреат Государственной премии СССР. В апреле 1942 г., в возрасте 17 лет, Окуджава ушёл на фронт добровольцем. Был миномётчиком, потом радистом тяжёлой артиллерии. К этому времени относится его первая песня «Нам в холодных теплушках не спа́лось» (1943), текст которой не сохранился. В 1956 г. выпустил свой первый поэтический сборник. С конца 1950-х гг.  начал выступать как автор песен (стихов и музыки) и исполнять их под гитару, быстро завоёвывая популярность. Песни Окуджавы и на его стихи звучат в более чем 80-ти фильмах.

 

(3) “Фриц”, “Ф. Пляйтген”. Фриц Пляйтген (нем. Fritz Ferdinand Pleitgen; род. 21 марта 1938, Дуйсбург, Германия). В 1963 г. Пляйтген пришёл в региональную вещательную организацию  Германии «WDR» в качестве репортёра. Был корреспондентом в Москве, Вашингтоне и Нью-Йорке. Руководит «WDR» с 1995 г. В 2001–2002 гг. он был президентом общегерманской сети региональных вещателей «ARD»; с 2002 г. являлся вице-президентом, а в 2006–2008 гг. — президентом Европейского вещательного союза, «EBU».

12 декабря 1975 г. на даче у Ю. Д. Королёва Ф. Пляйтген осуществял звукозапись.

 

(4) Комментарии к песне «Я из дела ушёл, из такого хорошего дела!»

• “Из-за синей горы понагнало другие дела”. Возможно, реминисценция из стихотворения Б. Ш. Окуджавы «Ночной разговор» (1962). [18] Ср. — у Окуджавы строки 2–4 [20]:

 

Куда же мне ехать?

Скажите мне, будьте добры.

— Вдоль Красной реки, моя радость,

вдоль Красной реки,

До Синей горы, моя радость,

до Синей горы.

 

• «Пророков нет в отечестве своём». Парафраз крылатого выражения , восходящего к словам Иисуса. [18] Ср. — в «Новом Завете» [21]:

- И соблазнялись о Нём. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве

только в отечестве своём и в доме своём. (Матфей 13. 57)

               - Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём

и у сродников и в доме своём. (Марк 6. 4)

- И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своём отечестве. (Лука 4.24)

- ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своём отечестве. (Иоанн 4. 44)

 

• “каблуки канифолю”. Канифоль — твёрдая смола, получаемая при перегонке смолы хвойных деревьев, употребляется для изготовления сургуча и в паяльных работах, а также для натирания волос в смычках струнных инструментов. Канифолить — натирать канифолью. Опытные танцовщики знают, что если подошву/каблук натереть канифолью или потоптаться в порошке из канифоли, то обувь не будет скользить даже на самом скользком паркете.

• “Магомет”. Мухаммад (араб. محمد‎‎, в русском языке также употребляется передача Мухаммед, Магомет, Мохаммед; 20(22) апреля 571 (по некоторым источникам 570), Мекка – 8 июня 632, Медина) — арабский проповедник единобожия и пророк ислама, центральная (после единого Бога) фигура этой религии. Согласно верованиям мусульман, Единый и Единственный Бог Аллах ниспослал Магомету — последнему Божьему Посланнику — священное писание, Коран. («ВикипедиЯ»)

• “Заратустра”. Заратустра (также Заратуштра от авестийского Zaraθuštra и перс. زرتشت‎ — Zartošt; Зороастр от греч. Ζωροάστρης) — основатель зороастризма (маздеизма), одной из древнейших религий; жрец и пророк, которому было дано Откровение Бога Ахуры Мазды в виде «Авесты» — Священного Писания зороастризма. Биографические сведения о Заратустре недостоверны. Согласно зороастрийской традиции, Заратустра родился в Радесе (сейчас пригород Тегерана) и жил в восточном Иране ориентировочно между VI и первой половиной V века до н. э. (возможно, в 628–551 гг. до н. э.). («ВикипедиЯ»)

 

(5) “Сева”, “В. О. Абдулов”. Всеволод Осипович Абдулов (29 декабря 1942, Москва – 27 июля 2002, Москва) — актёр театра и кино. Абдулов закончил Школу-студию МХАТ в 1964 г., после окончания учёбы играл в московском Театре на Таганке и на сцене московского Художественного театра. Всеволод Осипович принимал участие во множестве радиоспектаклей, занимался закадровым чтением и дубляжём, мастерски исполнял стихи различных поэтов. Как киноактёр, он наиболее известен зрителям по телевизионному фильму С. Говорухина «Место встречи изменить нельзя» (роль: Петюня, опердежурный Пётр Соловьёв). Познакомился с Высоцким во время учёбы в Школе-студии МХАТ и дружил с ним много лет. Высоцкий посвятил Абдулову ряд песен.

 

(6) “Борька”, “Б. А. Мессерер”. Борис Асафович Мессерер (род. 15 марта 1933, Москва) — театральный художник, сценограф. Член-корреспондент Академии Художеств СССР, народный художник РФ, лауреат Государственной премии РФ. Президент Ассоциации художников театра, кино и телевидения Москвы, член Союза художников и Союза театральных деятелей РФ. Окончил Архитектурный институт в Москве (ученик Дейнеки и Фонвизина). Работал с театром «Современник», Государственным академическим театром оперы и балета, Московским художественным академическим театром. Автор сценографии более ста пятидесяти оперных, балетных и драматических спектаклей. Литография Мессерера послужила фронтисписом и маркой знаменитого первого, самиздатовского, издания альманаха «МетрОполь». Борис Асафович — автор памятника Марине Цветаевой, который установлен в Тарусе. Супруг Б. А. Ахмадулиной.

 

(7) “Тонечка” , “А. И. Королёва” — Антонина Иосифовна Королёва, супруга Ю. Д. Королёва.

 

(8) “А я не знаю, кто это такая, Елизавета Иннокентьевна”. По предположению Е. Донченко, Елизавета Иннокентьевна Авалдуева — старший инспектор отдела кадров Театра на Таганке.

 

(9) “что-нибудь из Рождественского”. Роберт Иванович Рождественский (имя при рождении — Роберт Станиславович Петкевич; 20 июня 1932, с. Косиха, Западно-Сибирский край – 19 августа 1994, Москва) — известный советский поэт, переводчик, лауреат Премии Ленинского комсомола и Государственной Премии СССР. Отчество и фамилия получены от отчима, Ивана Ивановича Рождественского. В 1956 г. окончил Литературный институт им. М. Горького в Москве. Принимал непосредственное участие в деле о реабилитации О. Э. Мандельштама. Был председатель комиссий по литературному наследию Марины Цветаевой, Владимира Высоцкого. Составитель первой изданной в СССР книги стихов Высоцкого «Нерв» (1981 г.). («ВикипедиЯ»)

 

(10) “Я сегодня до зари...” — строка из песни «За того парня» (слова Р. Рождественского, музыка М. Фрадкина). Полный текст — см. [22]

 

(11) “Из «Мак-Кинли», да?” — имеется в виду художественный фильм «Бегство мистера Мак-Кинли» («Мосфильм», 1975 г.). Автор сценария Леонид Максимович Леонов. Режиссёр Михаил Абрамович Швейцер. Оператор Дильшат Зиннатович Фатхулин. Художник Леван Александрович Шенгелия. Композитор Исаак Иосифович Шварц (автор музыки некоторых песен Высоцкого — Анатолий Владимирович Кальварский). Роль Высоцкого — Билл Сигер, уличный певец.

 

(12) “И в «Тридцать три», / И в «Сто одно»”.

• «Тридцать три» — карточная игра (она же «Сика», «Трилистник»). Цель игры — набрать тридцать три очка. Например, три туза или три десятки — это тридцать очков. Играют до тех пор, пока могут выдержать ставку. [23]

• «Сто одно» — карточная игра. Смысл игры заключается в том, чтобы закончить игру с наименьшим количеством очков. Игрок, набравший 101 и больше — проигрывает. Игра начинается с того, что случайным образом выбирается сдающий, и каждому игроку cдаётся по четыре карты. Cдающий начинает игру последней картой, которую он cдаёт себе. Оставшиеся карты ложатся стопкой — «рубашкой» вверх. После этого по часовой стрелке каждый игрок должен выкидывать свои карты, исходя из правил выкидывания карт. Выкинутая карта ложится сверху, и, исходя от номинала карты, следующий игрок по кругу, или игрок, выкинувший карту, должны выполнить следующие дейсвия. Если игрок не хочет или не может выкинуть карту, удовлетворяющую правилам выкидывания карт, то он должен в обязательном порядке взять одну карту из колоды. Взяв карту из колоды, игрок имеет право пропустить ход. Как только у кого-то из игроков не остаётся карт на руках, подсчитываются очки, исходя из номинала карт, и записываются в таблицу. [24]

 

(13) Комментарии к песне «Трубят рога: скорей, скорей

• “Трубят рога: скорей, скорей!”. Реминисценция из поэмы А. С. Пушкина «Граф Нулин». [18] Ср. — у Пушкина строка 1 [25]:

 

Пора, пора! рога трубят

 

• “Остановись, мгновенье!”. Из трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст». По сюжету, доктор Фауст заключил сделку с дьяволом. Согласно условиям «соглашения», жизнь Фауста могла продолжаться вечно — до той минуты, когда ему не захочется «остановить мгновение». Сцена сделки (в переводе Б. Пастернака):

 

[Фауст]                Едва я миг отдельный возвеличу,

Вскричав: «Мгновение, повремени!» —

Всё кончено, и я твоя добыча,

И мне спасенья нет из западни.

 

В конце трагедии Фауст мнит, что в заботах о нуждах государства он достиг желанного, и произносит заветные слова. Интересно, что долгожданную фразу он произносит в сослагательном наклонении: он только рассказывает, при каких обстоятельствах произнёс бы подобную фразу:

 

[Фауст]                Народ свободный на земле свободной

Увидеть я б хотел в такие дни.

Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!

О как прекрасно ты, повремени!»

 

Но, не обращая внимания на неточность словесной формулы, дьявол тут же предъявляет свои права на Фауста. [26]

 

(14) “из «Звёзд для лейтенанта»”. «Звёзды для лейтенанта» — спектакль московского Драматического театра имени М. Н. Ермоловой по одноимённой пьесе Эдуарда Яковлевича Володарского. Постановка Владимира Алексеевича Андреева. Премьера состоялась 9 мая 1975 г.

 

(15) Комментарии к песне «Я при жизни был рослым и стройным».

• “К пьедесталу прибив ахиллес”, “Ахиллесову эту пяту”. В строке 6 под «ахиллесом» подразумевается ахиллово, или пяточное, сухожилие (лат. tendo calcaneus, tendo Achillis) — самое мощное и крепкое сухожилие человеческого тела, которое идёт к задней части голени от икры до пятки. Своё название сухожилие получило от имени греческого мифологического героя Ахиллеса, или Ахилла, который умер от ранения отравленной стрелой в пятку. Согласно легенде, вода священной реки Стикс сделала тело Ахиллеса неуязвимым, кроме пятки, которой вода не коснулась. Выражение «Ахиллесова пята» иносказательно обозначает слабую сторону, уязвимое место чего-либо или кого-либо. Именно в этом смысле оно употреблено в строке 9.

• “Я хвалился косою саженью”, “А косую неровную сажень — / Распрямили”. Косая сажень — старорусская единица измерения, равная 2,48 метрам. Первоначально косая сажень соответствовала  расстоянию наискось от кончиков пальцев вытянутой вверх руки до пальцев противоположенной ей ноги.

• Фальцет (от итал. falso — ложный) — очень тонкий, высокий (обычно мужской) голос. В пении это, как правило, неправильный «ложный» звук, обеднённый обертонами. В некоторых случаях композиторы используют фальцет в операх для создания определённого образа.

• “Командора шаги злы и гулки”. Мотив восходит к пьесе А. С. Пушкина «Каменный гость» и стихотворению А. А. Блока «Шаги Командора». [18]

 

(16) Комментарии к песне «Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха, кто — в Исуса».

• “Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха”. В этой строке автор допустил две неточности. Во-первых, речь не может вестись о вере в Магомета, так как эта личность исторически достоверна — см. Примечание (4). Во-вторых, «Магомет» и «Аллах» в контексте этой строки противопоставлены друг другу (или поклонение Магомету, или — Аллаху), а это — неверно: мусульмане, верующие в Единого и Единственного Бога Аллаха, не могут не поклоняться и Магомету — последнему Божьему Посланнику, которому Аллах ниспослал священное писание — Коран.

• “родишься баобабом / И будешь баобабом тыщу лет”. Баобаб (лат. Adansonia digitata) — вид деревьев из семейства Мальвовых, широко распространённых в Африке, а также произрастающих на Мадагаскаре и в Индии. У баобабов нет годичных колец, по которым можно достоверно вычислить их возраст. По наиболее осторожным оценкам баобабы живут «всего» 1000 лет.

• “С ума сошли генетики от ген и хромосом”. Ген — структурная и функциональная единица наследственности, контролирующая развитие определенного признака или свойства организма. Во множественном числе правильно — «гены» (ср. «набор генов»). Хромосомы — нуклеопротеидные структуры в ядре эукариотической клетки, присутствующие во время её деления (во время митоза или мейоза). В хромосомах сосредоточена бо́льшая часть наследственной информации (в форме ДНК). Генетики — специалисты по генетике, науке о законах наследственности и изменчивости организмов.

 

(17) “Ви знаете Вольф... Вольфа Бермана?”. Вольф Бирман (нем. Wolf Biermann; род. 15 ноября 1936, Гамбург) — немецкий бард, один из самых известных диссидентов в ГДР в 1970-х гг. В 1953 г. Бирман по идеологическим соображениям сменил гражданство, переехав из ФРГ в ГДР при содействии коммунистической функционерки Маргот Хонеккер, супруги Эриха Хонеккера. С начала 1960-х гг. отношения поэта с властями ГДР резко ухудшились: поставленная им пьеса о проблеме Берлинской стены была запрещена, а в 1976 г. он был выслан из страны.

 

(18) “Я люблю Гамлета, которого играю”. Гамлет — самая известная театральная роль Высоцкого в одноимённом спектакле московского Театра драмы и комедии на Таганке по пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский» (William Shakespeare «The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark»; перевод Бориса Леонидовича Пастернака). Постановка Юрия Петровича Любимова. Художник спектакля — Давид Львович Боровский. Композитор — Юрий Маркович Буцко. Премьера спектакля состоялась 29 ноября 1971 г.

 

(19) “брехтовская пьеса «Галилей», где я играю Галилея”. «Жизнь Галилея» — спектакль московского Театра драмы и комедии на Таганке по одноимённой пьесе Бертольда Брехта в сотрудничестве с Маргарет Штеффин (Bertolt Brecht, Margarete Steffin «Leben des Galilei»; перевод Льва Зиновьевича Копелева; стихи — в переводе Давида Самойлова). Постановка Юрия Петровича Любимова. Художник спектакля — Энар Георгиевич Стенберг. Музыка Дмитрия Дмитриевича Шостаковича. Премьера спектакля состоялась 17 мая 1966 г. Роль Высоцкого — Галилео Галилей.

 

(20) “пьеса Камю «Калигула»”. Альбер Камю (фр. Albert Camus; 7 ноября 1913, Мондови (ныне Дреан), Алжир – 4 января 1960, Вильблевен, Франция) — французский писатель и философ, представитель экзистенциализма, при жизни получил нарицательное имя «Совесть Запада». Лауреат Нобелевской премии по литературе 1957 г. «Калигула» (фр. «Caligula») — пьеса Камю (написана в 1938 г.).

 

(21) “Белла”., “Б. А. Ахмадулина”. Белла (Изабелла) Ахатовна Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва – 29 ноября 2010, Переделкино) — поэтесса, прозаик, писательница, переводчица. Одна из крупнейших русских лирических поэтесс второй половины XX века. Начала писать стихи ещё в школьные годы. Первый сборник стихотворений появился в 1962 г. В 1960-х принимала участие в знаменитых поэтических вечерах в Большой Аудитории Политехнического музея, участвовала в неподцензурном альманахе «МетрОполь». Иосиф Бродский называл Ахмадулину «несомненной наследницей лермонтовско-пастернаковской линии в русской поэзии». Супруга Б. А. Мессерера.

 

(22) “посвящено Ахматовой”. Анна Андреевна Ахматова (урожд. Горенко; 11(23) июня 1889, Одесса – 5 марта 1966, Домодедово) — русская поэтесса, писательница, литературовед, литературный критик, переводчик; одна из известнейших русских поэтов XX века. Первое стихотворение опубликовала в 1907 г. в Париже, в издававшемся Н. Гумилёвым журнале «Сириус». В 1912 г. издан первый сборник стихов «Вечер», который стал одной из базисных книг акмеизма. Признанная классиком отечественной поэзии ещё в 1920-е гг., Ахматова подвергалась замалчиванию, цензуре и травле со стороны властей, многие её произведения не были опубликованы в течение более чем двух десятилетий после её смерти. С 1910 по 1918 г. была замужем за поэтом Н. С. Гумилёвым.

 

(23) “Клянётся ей в Оспедалетти / Апрель двенадцатого года”, “Так села, как велел фотограф”. Оспедалетти (итал. Ospedaletti) — город в Италии, в 6 км от Сан-Ре́мо (итал. Sanremo). В апреле 1912 г. А. А. Ахматова и Н. С. Гумилёв были в Италии, гостили в Оспедалетти неделю у родственников Кузьминых-Караваевых. [27] Сохранилась запись П. Н. Лукницкого (биограф Ахматовой и Гумилёва) от 8 декабря 1927 г. о том, что в 1912 г. в Оспедалетти Ахматова снималась вместе с О. А. Кузьминой-Караваевой (двоюродная племянница Н. С. Гумилёва) и о том, что фотография хранилась в архиве Ахматовой. Примечательно описание этой фотографии, сделанное Лукницким (курсив мой): «О. А. К.-К. сидит на стуле у окна, с книгой в руках. АА в длинном платье с пелеринкой, с высокой и пышной прической стоит рядом, наклонив лицо и опустив глаза.» [28] Возможно несколько объяснений несовпадения сюжета стихотворения Ахмадулиной с описанием фотографии: либо Белла Ахатовна перепутала на фотографии стоящую Ахматову с сидящей Кузьминой-Караваевой, либо сочинила стихотворение о сидящей Ахматовой по какой-то другой фотографии... Или это — творческая фантазия поэтессы.

 

(24) Юрий Дмитриевич Королёв (1923, Москва – 8 ноября 1994, Московская область) — фотокорреспондент и фотохудожник. Королёв со школьной скамьи ушёл добровольцем на фронт, был оператором фронтовой кинохроники. После демобилизации из армии в 1951 г. закончил операторский факультет ВГИКа. С 1951 г. Юрий Дмитриевич — сотрудник отдела фотохроники журнала «Советский Союз», где проработал более тридцати лет. Позднее Королёв руководил отделом иллюстрации журнала «Деловые люди». Он был участником и членом жюри многочисленных фотовыставок в СССР и за рубежом. Трагически погиб в 1994 г. Подробнее — см. [5, 29]

 

(25) У С. Жильцова песня «Во хмелю слегка» ошибочно обозначена, как «Что за дом притих», а сведения о песне «Как во городе во главном», о стихотворении Ахмадулиной и об интервью Пляйтгену отсутствуют. [13]

 

 

Литература

 

1. Владимир Высоцкий. 12 декабря 1975 года. Переделкино, На даче у Юрия Дмитриевича Королева. Интервью Фрица Плятцгену для телеканала WDR телевидение ФРГ / Код: 00_0484 // Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог / Ivan Vodin , Владимир Чейгин. – Режим доступа:

http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm/0400--/0484/0_spisok.html

 

2. Перевозчиков, В. К. Неизвестный Высоцкий. – М.: Вагриус, 2005.

 

3. Сообщение Игоря Рахманова от 11 мая 2010 (№94; 12:46) // Форум «Владимир Высоцкий. Творчество и судьба» / Творчество / Аудио и видео Высоцкого / Видеозаписи Высоцкого. – Режим доступа:

http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=32&view=findpost&p=12901.

 

4. Документальный фильм «Мне есть, что спеть... Часть 1 “Доступен всем глазам...”» (творческое объединение «Ракурс», 2003; MOROZ Records, MR 04003 DVD; 2004).

Участник “Leha_torrents”. В.Высоцкий, "Мне есть, что спеть...", 3 Части (ЧАСТЬ 1) // Форум «rutracker.org» / DVD и HD Video / Документальные (DVD). – Режим доступа:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=29088.

См. «Приложение 4».

 

5. Киноматериалы «Bolgaria.mpg» (06/14/2007) из архива Владимира Чейгина и Ивана Водина // Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог / Ivan Vodin, Владимир Чейгин.

Перепечатано в: Участник “electrik”. В.Высоцкий - съёмки ТВ Болгарии в Москве, 1975г. (сообщение #18 от 18 августа 2008 г.; 16:25) // Музыкальный огонёк / Форум / Русский шансон, авторская, военная песня / Авторская песня / Видео / ВИДЕО - Владимир Высоцкий - документальные съёмки, фильмы, передачи... – Режим доступа: http://shanson-e.tk/forum/showpost.php?p=147470&postcount=18

См. «Приложение 7».

 

6. Киноматериалы «WDR.avi» (06/15/2007) из архива Владимира Чейгина и Ивана Водина // Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог / Ivan Vodin, Владимир Чейгин.

См. «Приложение 8».

 

7. Документальный фильм «Четыре встречи с Владимиром Высоцким. Встреча четвёртая: Поэт, исполнитель, музыкант» (автор сценария и ведущий — Эльдар Рязанов, режиссёр — Майя Добросельская, 1987).

DVD («Крупный план», 2007): участник “latipov”. Четыре встречи с Владимиром Высоцким (Майя Добросельская) [1987 г., Документальный, DVD5] // Форум «rutracker.org» / Документальные фильмы и телепередачи / Биографии. Личности и кумиры.

Телевизионная версия: участник “seeder”. Четыре встречи с Владимиром Высоцким, 1987, DivX // Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Документальные съемки / Игорь Антонов. – Режим доступа:

http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=196.

 

8. Документальный фильм «Lieber Wolodja...» («Дорогой Володя...») (автор сценария и режиссёр — Е. Фон Гюнтер Котте (Gόnter Kotte), 1998). Телевизионная версия (2000).

Участник “Пётр Купреев”. Дорогой Володя, 1998, mkv // Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Документальные фильмы / Игорь Антонов. – Режим доступа: http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=920.

 

9. Документальный фильм «Где вы, волки?!» (творческое объединение «Ракурс», 2005; MOROZ Records, DVD; 2006).

Участник “mufic”. Владимир Высоцкий. Где вы, волки?! // Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Документальные съемки / Игорь Антонов. – Режим доступа: http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=652.

См. «Приложение 5».

 

10. Документальный фильм «Мне есть, что спеть...» (творческое объединение «Ракурс», 2005).

Участник “SMA”. (Бардовская песня) Владимир Высоцкий - Мне есть что спеть - Документальный фильм // Форум «rutracker.org» / Шансон, Авторская и Военная песня / Видео (Шансон и Авторская песня). – Режим доступа:  http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=22901.

 

11. Документальная программа «Владимир Высоцкий. Мехико - Москва» (творческое объединение «Ракурс»; Bomba Music, BoMB 02-40 DVD, 2006).

Участник “seeder”. Владимир Высоцкий. "Мехико - Москва" // Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Документальные съемки / Игорь Антонов. – Режим доступа: http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=322.

См. «Приложение 6».

 

12. Документальный фильм «Я из дела ушёл...» (творческое объединение "Ракурс", 2008).

Участник “romagarant”. Владимир Высоцкий. Я из дела ушёл... // Форум «rutracker.org» / Театр / Бенефис. Мастера искусств отечественного Театра и Кино. – Режим доступа:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=679164.

См. «Приложение 9».

 

13. Высоцкий, Владимир Семёнович. Собрание сочинений в семи томах, справочный том / сост. Сергей Жильцов. – Германия: «Вельтон Б.Б.Е», 1994 (стр.264).

 

14. Высоцкий, В. С. Сочинения: в 2 т. / Владимир Высоцкий; сост., подготовка текста и комм. А. Е. Крылова. – М.: Худ. лит., 1991. Т.1 : Песни / предисл. С. В. Высоцкого. – 639 с. Т. 2 : Стихотворения. Песни театра и кино. Поэма. Проза и драматургия. – 544 с. – Алф. указ.: с. 513 – 533. – Библиогр.: с. 534 – 537.

 

15. Белла Ахмадулина. Всемирная библиотека поэзии. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.

Перепечатано в: Белла Ахмадулина. Снимок // Русская поэзия / Белла Ахмадулина / Все стихи / Снимок. – Режим доступа: http://rupoem.ru/axmadulina/ulybkoj-yunosti-i.aspx

 

16. Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. – М.: Худож. лит., 1989. – (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

Перепечатано в: Очи черные // a-pesni (песенник анархиста-подпольщика: тексты и ноты песен разных времен и жанров) / Романсы / Очи черые.

 

17. А. Сёмин. «Чужие» песни Владимира Высоцкого (2008–2011 гг.) // Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи. – Режим доступа: https://v-vysotsky.com/statji/2008/Chuzhie_pesni_VV/text4.html

 

18. Крылов А. Е., Кулагин А. В. Высоцкий как энциклопедия советской жизни. Комментарий к песням поэта. – М.: Булат, 2010.

 

19. Пушкин А. С. Анчар («В пустыне чахлой и скупой...») // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, 1837–1937: В 16 т. / Ред. комитет: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, В. Д. Бонч-Бруевич, Г. О. Винокур, А. М. Деборин, П. И. Лебедев-Полянский, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский, Д. П. Якубович. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1959. Т. 3, кн. 1. Стихотворения, 1826–1836. Сказки / Ред. С. М. Бонди, Т. Г. Зенгер, Н. В. Измайлов, А. Л. Слонимский, М. А. Цявловский; Общ. ред тома М. А. Цявловский. – 1948. – 635 с.

Перепечатано в: Фонд «Фундаментальная электронная библиотека» / Действующие издания. Пушкин / Произведения Пушкина / Собрания сочинений Пушкина / Полное собрание сочинений в шестнадцати томах. – 1937–1959 / Том третий: Стихотворения, 1826–1836. Сказки. – Режим доступа:

http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol03/y03-133-.htm

 

20. Булат Окуджава. Избранное. Стихотворения. «Московский Рабочий», 1989.

Перепечатано в: Булат Окуджава. Ночной разговор // Русская поэзия / Булат Окуджава.Все  стихи / Ночной разговор. – Режим доступа: http://rupoem.ru/okudzhava/moj-kon-pritomilsya.aspx

 

21. Библия, Евангелие, поиск по Библии // Твоя Библия. – Режим доступа: http://www.bible.com.ua/bible/

 

22. За того парня (mp3, текст песни, ноты, аккорды, midi, видеоролик) // Леонид Быков. Сайт памяти Леонида Быкова / В бой идут одни "старики". – Режим доступа: http://www.leonid-bykov.ru/fight/23.htm.

 

23. П. Бутузова. Трезвость и кулькура (09.10.2009 13:52) // Новостной портал.

 

24. Карточная игра Сто одно // softholm.com / Игры, развлечения / Карты и пасьянсы / 21-Apr-2007. – Режим доступа: http://www.softholm.com/download-software-free7171.htm

 

25. Пушкин А. С. Граф Нулин // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, 1837–1937: В 16 т. / Ред. комитет: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, В. Д. Бонч-Бруевич, Г. О. Винокур, А. М. Деборин, П. И. Лебедев-Полянский, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский, Д. П. Якубович. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1959. Т. 5. Поэмы, 1825–1833 / Ред. С. М. Бонди, Н. В. Измайлов, Б. М. Эйхенбаум, Д. П. Якубович; Общ. ред тома С. М. Бонди. – 1948. – 513 с.

Перепечатано в: Фонд «Фундаментальная электронная библиотека» / Действующие издания. Пушкин / Произведения Пушкина / Собрания сочинений Пушкина / Полное собрание сочинений в шестнадцати томах. – 1937–1959 / Том пятый: Поэмы, 1825–1833. Граф Нулин. – Режим доступа:

http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol05/y052001-.htm?cmd=0

 

26. Иоганн Гёте. Фауст / перевод: Борис Пастернак / вступительная статья и комментарии: Н. Вильмонт. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960.

Перепечатано в: Гете Иоганн Вольфганг. Фауст // readlook.ru / Стихи / Гете Иоганн Вольфганг / Фауст. – Режим доступа: http://readlook.ru/prekaky.html

 

27. Т. Ремизова, С. Сенин. Тверское окружение А. А. Ахматовой // «Тверская старина», №30-31 (2010).

 

28. Павел Николаевич Лукницкий. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Том 2. Часть 9 // Анна Андреевна Ахматова / О поэтессе / Лукницкий П.Н. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. – Режим доступа: http://ahmatova.niv.ru/ahmatova/about/luknickij-2-9.htm

 

29. Фронтовой корреспондент Юрий Королев (9 апреля 2010 г.) // Союз журналистов Москвы / К 65-летию Великой Победы. – Режим доступа: http://ujmos.ru/index.php?id=154&print=1&no_cache=1.

 

 

Фонограммы и киноматериалы

 

mp3-фонограммы из фонотеки Владимира Чейгина и Ивана Водина: 00_0484_01.mp3 - 00_0484_10.mp3, 00_0484_09_1.mp3, 00_0484_10_1.mp3, 00_0484_10_2.mp3 – см. [1]

 

Документальный фильм «Четыре встречи с Владимиром Высоцким. Встреча четвёртая: Поэт, исполнитель, музыкант»

• DVD – см. [7]

• TVRip-to-avi – см. [7]

 

Документальный фильм «Lieber Wolodja...» («Дорогой Володя...») (VHSRip-to-mkv) – см. [8]

 

Документальный фильм «Мне есть, что спеть... Часть 1» – см. [4]

 

Документальный фильм «Где вы, волки?!» – см. [9]

 

Документальный фильм «Мне есть, что спеть...» (avi-формат) – см. [10]

 

Документальная программа «Владимир Высоцкий. Мехико - Москва» – см. [11]

 

mpg-видеоматериалы из архива Владимира Чейгина и Ивана Водина: Bolgaria.mpg – см. [5]

 

avi-видеоматериалы из архива Владимира Чейгина и Ивана Водина: WDR.avi – см. [6]

 

Документальный фильм «Я из дела ушёл...» (TVRip-to-avi) – см. [12]

 

 

Приложение 1. Дача Юрия Дмитриевича Королёва а Переделкино

 

Приложение 2. Кадры киносъёмки


Приложение 3. Кинофрагменты съёмок Юрия Дмитриевича Королёва в Переделкино 12 декабря 1975 г.

 

Фрагмент 1

Высоцкий. «Во хмелю слегка...» (начало исполнения)

Продолжительность: 27-28 сек.

Видеоряд. Горящий камин в комнате; Королёва вносит чайник; в комнате сидят Пляйтген (держит микрофон), Высоцкий, дама в салатовой блузке (спиной к камере), Абдулов (спиной к камере). Высоцкий исполняет песню «Во хмелю слегка...».

Звуковая дорожка. Песня «Во хмелю слегка...», начиная со слов «Лесом правил я» и заканчивая словами «Штофу горло».

Источники (весь эпизод): [4] (01:57 – 02:25), [5] (28:34 – 29:02), [15] (13:26 – 13:53), [11] (00:19:59 – 00:20:26). Во всех источниках на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

Источники (фрагменты): [9] (42:52 – 42:55, 43:03 – 43:06), [11] (00:24:22 – 00:24:25, 00:24:33 – 00:24:37), [12] (44:17 – 44:20, 44:29 – 44:31).

 

Фрагмент 2

Высоцкий. «Во хмелю слегка...» (окончание исполнения)

Продолжительность: 107-109 сек.

Видеоряд. Вначале — общий план: Высоцкий, исполняющий песню. В процессе съёмки камера последовательно «наезжает» на руки и лицо Высоцкого; потом камера «отъезжает»: в кадре появляются Пляйтген (держит микрофон), Абдулов (в профиль), дама в салатовой блузке (спиной к камере). Камера перемещается на Ахмадулину, Мессерера, Королёву (она встаёт). Потом камера возвращается к Высоцкому (в кадре также Пляйтген, Абдулов и дама в салатовой блузке).

Звуковая дорожка. Песня «Во хмелю слегка...», начиная со слов «не пускает стена» и заканчивая словами «целым иду!».

Источники (весь эпизод): [5] (37:44 – 39:33), [6] (06:03 – 07:51), [10] (14:13 – 16:00), [11] (00:20:46 – 00:22:34).

Источники (фрагменты): [7] (00:13:06 – 00:14:35), [9] (42:00 – 42:12), [11] (00:23:29 – 00:23:41), [12] (43:22 – 43:35).

 

Фрагмент 3

Высоцкий. «Я из дела ушёл...» (эпизод 1)

Продолжительность: 9-11 сек.

Видеоряд. Вначале — крупный план: правая рука Высоцкого, аккомпанирующего себе на гитаре. Потом камера «отъезжает»: Высоцкий с гитарой, а затем — и Пляйтген (держит микрофон).

Звуковая дорожка. Песня «Я из дела ушёл...», начиная со слов «Не затем, что» и заканчивая словами «другие дела» (строки 3-4).

Источники (весь эпизод): [4] (00:45 – 00:56), [5] (27:23 – 27:33), [9] (41:50 – 42:00), [11] (00:23:20 – 00:23:29), [12] (43:12 – 43:22). В источниках [4, 5] на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

 

Фрагмент 4

Высоцкий. «Я из дела ушёл...» (эпизод 2)

Продолжительность: 9-11 сек.

Видеоряд. Крупный план: лицо поющего Высоцкого.

Звуковая дорожка. Песня «Я из дела ушёл...», начиная со слов «говорят» и заканчивая словами «дело верней!» (строки 17-18).

Источники (весь эпизод): [5] (39:33 – 39:44), [6] (07:52 – 08:02), [12] (44:20 – 44:29).

 

Фрагмент 5

Высоцкий. «Я из дела ушёл...» (эпизод 3)

Продолжительность: 27 сек.

Видеоряд. Вначале — крупный план: лицо поющего Высоцкого. Потом камера «отъезжает»: Высоцкий, играющий на гитаре.

Звуковая дорожка. Песня «Я из дела ушёл...», начиная со слов «Паутину в углу» и заканчивая словами «отечествах — не густо» (строки 19-24).

Источник (весь эпизод): [5] (40:58 – 41:25). На фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

Источники (фрагменты): [9] (43:06 – 43:31), [11] (00:24:37 – 00:25:01), [12] (44:31 – 44:54).

 

Фрагмент 6

Высоцкий. «Я из дела ушёл...» (эпизод 4: окончание исполнения) и разговор про Кутю

Продолжительность: 86 сек.

Видеоряд. Вначале — общий план: Высоцкий, исполняющий песню. В процессе съёмки камера «наезжает» на правую руку Высоцкого, аккомпанирующего себе на гитаре. Затем камера «отъезжает»: Высоцкий с гитарой, заканчивает исполнение. После этого он просит чая, подзывает собаку. Камера продолжает «отъезжать»: в кадре — Высоцкий, Пляйтген (держит микрофон), собака. Высоцкий гладит собаку, лежащую на полу, а потом показывает, как она ложится.

Звуковая дорожка. Начинается с песни «Я из дела ушёл...», со слов «Я влетаю в седло» (строка 25). Заканчивается словами «Ну-ка, давай сюда, Кутяша» (женский голос).

Источники (весь эпизод): [5] (41:43 – 43:09), [9] (43:34 – 45:00), [11] (00:25:04 – 00:26:30). В источнике [5] первые 40-45 сек изображения сопровождаются «неправильной» фонограммой.

Источник (фрагмент): [12] (44:57 – 45:36).

 

Фрагмент 7

«Бутылки в заначке»

Продолжительность: 64 сек.

Видеоряд. Вначале — общий вид застолья (на переднем плане — руки Пляйтгена): Высоцкий с гитарой, Ахмадулина, Мессерер, Королёва (наливает чай Высоцкому), дама в салатовой блузке и Абдулов. Далее Королёва наливает чай себе и даме в салатовой блузке. Затем камера «наезжает»: в кадре Королёва, дама в салатовой блузке и Абдулов. Королёва отставляет чайник, переставляет на пол две ёмкости, похожие на бутылки, и возвращается к столу пить чай. Камера смещается влево: в кадре появляются сидящие на тахте Мессерер, Ахмадулина. Камера «наезжает» на Ахмадулину (крупный план; смеётся).

Звуковая дорожка. Начинается с комментария Высоцкого: «А у неё тоже собачья жизнь», а заканчивается репликой «Могу ещё» (Королёва).

Источник (весь эпизод): [5] (43:09 – 44:13).

Источники (фрагменты): [9] (09:40 – 09:46, 11:33 – 11:35, 14:05 – 14:09, 42:12 – 42:14), [11] (01:04:01 – 01:04:15, 00:26:43 – 00:26:51, 00:28:37 – 00:28:39, 00:23:42 – 00:23:44, 00:31:39 – 00:31:42), [12] (20:23 – 20:30, 22:17 – 22:19, 43:34 – 43:37).

 

Фрагмент 8

«Высоцкий гладит Кутю»

Продолжительность: 34 сек.

Видеоряд. В кадре Королёва (курит), дама в салатовой блузке (курит) и Абдулов, сидящие за столом. Камера «наезжает» на даму в салатовой блузке (крупный план), а затем быстро перемещается влево: в кадре последовательно появляются Королёва, сидящие на тахте Мессерер, Ахмадулина и Высоцкий. Высоцкий гладит Кутю, лежащую на тахте между ним и Ахмадулиной. Камера «наезжает» на Кутю.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источник (весь эпизод): [5] (44:38 – 45:12).

Источники (фрагменты): [9] (11:00 – 11:05, 45:00 – 45:14), [11] (00:28:04 – 00:28:09, 00:26:30 – 00:26:43), [12] (21:44 – 21:49).

 

Фрагмент 9

«Кутя на тахте»

Продолжительность: 14-15 сек.

Видеоряд. Кутя на тахте.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [5] (45:12 – 45:27), [9] (41:07 – 41:22), [11] (00:22:38 – 00:22:52).

 

Фрагмент 10

«Морда Кути»

Продолжительность: 12-13 сек.

Видеоряд. Морда Кути, лежащей на тахте.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (45:27 – 45:40), [9] (41:22 – 41:35), [11] (00:22:52 – 00:23:04).

Источник (фрагмент): [11] (00:22:34 – 00:22:38).

 

Фрагмент 11

Высоцкий. «Кто верит в Магомета...» (эпизод 1: начало исполнения)

Продолжительность: 111-112 сек.

Видеоряд. Вначале — крупный план: лицо Высоцкого, дающего пояснения перед исполнением песни «Кто верит в Магомета...». В процессе съёмки исполнения камера «отъезжает»: в кадре Пляйтген (держит микрофон), поющий Высоцкий и Ахмадулина. Через некоторое время камера последовательно «наезжает» на левую руку и лицо Высоцкого.

Звуковая дорожка. Начинается со слов Высоцкого «значит, история», а заканчивается словами «Мы никогда не знаем» (строка 25).

Источники (весь эпизод): Данный эпизод ни в одном из источников не приведён полностью; состоит из трёх «стык в стык»-фрагментов: 74-сек фрагмента из источника [4] (39:44 – 40:58), 34-сек фрагмента из источников [4, 5] (соответственно, 04:35 – 05:08 и 31:12 – 31:46) и 3-4-сек фрагмента из источников [9, 11, 12] (соответственно, 11:36 – 11:39, 00:28:39 – 00:28:43 и 22:19 – 22:23). Во 2-м фрагменте в источниках [4, 5] на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

Источники (фрагменты): [4] (04:35 – 05:08), [6] (08:02 – 09:16), [9] (09:46 – 11:00, 11:05 – 11:33), [11] (00:26:51 – 00:28:04, 00:28:09 – 00:28:37), [12] (20:31 – 21:43, 21:49 – 22:17). В источнике [4] на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

 

Фрагмент 12

Высоцкий. «Кто верит в Магомета...» (эпизод 2: окончание исполнения) и начало беседы с Пляйгеном

Продолжительность: 238-241 сек.

Видеоряд. Высоцкий заканчивает исполнение «Кто верит в Магомета...», а затем даёт интервью Пляйтгену (начало). Вначале — крупный план (лицо поющего Высоцкого). Затем камера «отъезжает»: в кадре Пляйтген с микрофоном и Высоцкий с гитарой. Далее, в процессе интервью, камера «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкий, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Пляйтгена, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого.

Звуковая дорожка. Начинается со слов Высоцкого «А этот милый человек» (строка 28), а заканчивается словами Высоцкого «мы с ним делаем какие-то похожие».

Источники (весь эпизод): Данный эпизод состоит из двух «стык в стык»-фрагментов: 168-170-сек фрагмента из источников [5, 6, 11] (соответственно, 31:46 – 34:36, 00:05 – 02:55 и 00:28:51 – 00:31:39) и 70-71-сек фрагмента из источников [4, 5] (соответственно, 02:45 – 03:55 и 29:21 – 30:32). Во 2-м фрагменте в источниках [4, 5] на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

Источники (фрагменты): [8] (06:27 – 06:33, 08:57 – 09:31, 11:03 – 11:34, 15:30 – 15:53, 23:52 – 24:35), [9] (11:47 – 12:06, 13:45 – 14:05, 14:09 – 15:13), [10] (30:43 – 31:24), [11] (00:31:42 – 00:32:46), [12] (22:31 – 24:57).

 

Фрагмент 13

Высоцкий. Окончание беседы с Пляйгеном

Продолжительность: 137-138  сек.

Видеоряд. Вначале в кадре Высоцкий (крупный план). Далее, в процессе интервью, камера «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий), «наезжает» на Высоцкого, «отъезжает» (в кадре Пляйтген и Высоцкий). В конце Пляйтген хлопает по микрофону.

Звуковая дорожка. Начинается с вопроса Пляйтена «<...> били в Западе?», а заканчивается словами Высоцкого «Чего-нибудь скажу, наверное».

Источники (весь эпизод): [5] (34:36 – 36:54), [6] (02:55 – 05:12).

Источники (фрагменты): [8] (13:55 – 14:27, 28:36 – 29:36), [9] (15:15 – 15:44), [11] (00:32:48 – 00:35:02), [12] (27:15 – 28:41).

 

Фрагмент 14

Ахмадулина о посвящении Высоцкому (перед первым исполнением «Снимка»)

Продолжительность: 16-17  сек.

Видеоряд. Вначале — общий вид застолья: Пляйтген с микрофоном, Высоцкий, Ахмадулина, Мессерер. Затем камера «наезжает» на Ахмадулину: запечатлена реплика Беллы Ахатовны перед первой декламацией своего стихотворения «Снимок».

Звуковая дорожка. Реплика Ахмадулиной, начиная со слов «Я вот сожалею» и заканчивая словами «И напишу когда-нибудь».

Источники (весь эпизод): [5] (36:54 – 37:11), [6] (05:12 – 05:29), [11] (00:19:37 – 00:19:53).

 

Фрагмент 15

Ахмадулина. Первое исполнение «Снимка»

Продолжительность: 42-43 сек.

Видеоряд. Ахмадулина (крупный план) декламирует отрывок из своего стихотворения «Снимок».

Звуковая дорожка. Ахмадулина декламирует стихотворение, начиная со слов «Улыбкой юности» и заканчивая словами «При вечном».

Источники (весь эпизод). Данный эпизод состоит из двух «стык в стык»-фрагментов: 40-сек фрагмента из источников [4, 5] (соответственно, 03:55 – 04:35 и 30:32 – 31:12) и 2-3-сек фрагмента из источников [5, 6] (соответственно, 37:11 – 37:13 и 05:29 – 05:31). В 1-м фрагменте в источниках [4, 5] на фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

Источник (фрагмент): [11] (00:19:02 – 00:19:37). На фонограмму наложен голос диктора (по-немецки).

 

Фрагмент 16

Ахмадулина. Второе исполнение «Снимка»

Продолжительность: 29-31 сек.

Видеоряд. Общий вид застолья: Пляйтген с микрофоном, Высоцкий, Ахмадулина, Мессерер. Ахмадулина декламирует отрывок из своего стихотворения «Снимок». Последние 2 сек — без изображения (серый фон).

Звуковая дорожка. Начинается с восклицания Высоцкого «А чего?», а заканчивается словами Ахмадулиной «При вечном детстве небосвода».

Источники (весь эпизод): [5] (37:13 – 37:44), [6] (05:32 – 06:03), [11] (00:18:33 – 00:19:02).

 

Фрагмент 17

«Перекур» за столом

Продолжительность: 9-10 сек.

Видеоряд. Вначале — крупный план: Королёва анфас (курит). Потом камера «отъезжает»: в кадре последовательно появляются дама в салатовой блузке (курит) и Абдулов.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (02:35 – 02:45), [5] (29:12 – 29:21), [9] (42:42 – 42:52), [10] (14:04 –14:13), [11] (00:20:36 – 00:20:46, 00:24:12 – 00:24:22).

Источник (фрагмент): [12] (44:04 – 44:11).

 

Фрагмент 18

Застолье. «Абдулов и ложка»

Продолжительность: 36 сек.

Видеоряд. Вначале — крупный план: дама в салатовой блузке (курит, смеётся). Затем камера «отъезжает»: в кадре последовательно появляются Абдулов (помешивает чай), Королёва (курит), Мессерер, Ахмадулина, Высоцкий. На переднем плане — гитара (прислонена к столу). Камера «наезжает» на Высоцкого беседующего с Ахмадулиной. Пляйтген встаёт и уходит.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источник (весь эпизод): [5] (45:40 – 46:16).

Источники (фрагменты): [9] (11:38 – 11:47), [11] (00:28:43 – 00:28:51, 01:04:15 – 01:04:39), [12] (22:23 – 22:31).

 

Фрагмент 19

Застолье. «Ахмадулина и ложка»

Продолжительность: 35 сек.

Видеоряд. Начинается с общего вида застолья: Высоцкий (пьёт из кружки), Ахмадулина, Мессерер (пьёт из кружки) и Абдулов (спиной к камере); на переднем плане — гитара (прислонена к столу). Камера «наезжает» на Высоцкого, беседующего с Ахмадулиной (она что-то ест ложкой), затем — последовательно на Высоцкого (крупный план; он что-то говорит сначала в камеру, потом — Ахмадулиной) и Ахмадулину (крупный план; что-то говорит Высоцкому, а в конце машет рукой).

Звуковая дорожка. Без звука.

Источник (весь эпизод): [5] (46:16 – 46:51).

Источник (фрагмент): [11] (01:04:39 – 01:05:08).

 

Фрагмент 20

Ахмадулина и Мессерер

Продолжительность: 9-10 сек.

Видеоряд. Вначале Ахмадулина (крупный план), потом камера перемещается на Мессерера (крупный план).

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (02:25 – 02:35), [4] (29:02 – 29:12), [9] (42:32 – 42:42), [10] (13:54 – 14:03), [11] (00:20:26 – 00:20:36, 00:24:02 – 00:24:12), [12] (43:55 – 44:04).

 

Фрагмент 21

Мессерер и Королёва

Продолжительность: 24 сек.

Видеоряд. Вначале Мессерер (крупный план), потом камера перемещается на Королёву (крупный план; курит).

Звуковая дорожка. Без звука.

Источник (весь эпизод): [5] (44:13 – 44:37).

Источники (фрагменты): [9] (42:14 – 42:25), [11] (00:23:44 – 00:23:55), [12] (43:37 – 43:48).

 

Фрагмент 22

Заснеженное поле

Продолжительность: 2-3 сек.

Видеоряд. Заснеженное поле.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (01:50 – 01:52), [5] (28:27 – 28:29), [9] (42:55 – 42:58), [11] (00:24:25 – 00:24:28), [12] (44:11 – 44:13).

 

Фрагмент 23

Кутя перед домом

Продолжительность: 3-4 сек.

Видеоряд. Кутя на дорожке перед домом.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (01:52 – 01:55), [5] (28:29 – 28:32), [9] (42:58 – 43:01), [11] (00:19:53 – 00:19:57, 00:24:28 – 00:24:31), [12] (44:13 – 44:16).

 

Фрагмент 24

Фасад дачи

Продолжительность: 2 сек.

Видеоряд. Фасад дачи.

Звуковая дорожка. Без звука.

Источники (весь эпизод): [4] (01:55 – 01:57), [5] (28:32 – 28:34), [9] (43:01 – 43:03), [11] (00:19:57 – 00:19:59, 00:24:31 – 00:24:33), [12] (44:16 – 44:18).

 


Приложение 4. Видеоряд фрагмента документального фильма «Мне есть, что спеть... Часть 1 “Доступен всем глазам...” (Интервью)» (сюжет для тележурнала «Welt Spiegel». Телеканал «WDR», ФРГ)

 

00:45 – 00:56                    11 сек                   Фрагмент 3

00:56 – 01:50                    54 сек                   (Съёмки в Москве)

01:50 – 01:52                    02 сек                   Фрагмент 22

01:52 – 01:55                    03 сек                   Фрагмент 23

01:55 – 01:57                    02 сек                   Фрагмент 24

01:57 – 02:25                    28 сек                   Фрагмент 1

02:25 – 02:35                    10 сек                   Фрагмент 20

02:35 – 02:45                    10 сек                   Фрагмент 17

02:45 – 03:55                    70 сек                   Фрагмент 12

03:55 – 04:35                    40 сек                   Фрагмент 15

04:35 – 05:08                    33 сек                   Фрагмент 11

Источник: [4].

 

 

Приложение 5. Видеоряд фрагментов документального фильма «Где вы, волки?!»

 

09:40 – 09:46                    06 сек                   Фрагмент 7

09:46 – 11:00                    74 сек                   Фрагмент 11

11:00 – 11:05                    05 сек                   Фрагмент 8

11:05 – 11:33                    28 сек                   Фрагмент 11

11:33 – 11:35                    02 сек                   Фрагмент 7

11:36 – 11:39                    03 сек                   Фрагмент 11

11:39 – 11:47                    09 сек                   Фрагмент 18

11:47 – 12:06                    19 сек                   Фрагмент 12

<...>

13:45 – 14:05                    20 сек                   Фрагмент 12

14:05 – 14:09                    04 сек                   Фрагмент 7

14:09 – 15:13                    64 сек                   Фрагмент 12

15:15 – 15:44                    29 сек                   Фрагмент 13

<...>

41:07 – 41:22                    15 сек                   Фрагмент 9

41:22 – 41:35                    13 сек                   Фрагмент 10

<...>

41:50 – 42:00                    10 сек                   Фрагмент 3

42:00 – 42:12                    12 сек                   Фрагмент 2

42:12 – 42:14                    03 сек                   Фрагмент 7

42:14 – 42:25                    11 сек                   Фрагмент 21

<...>

42:32 – 42:42                    10 сек                   Фрагмент 20

42:42 – 42:52                    10 сек                   Фрагмент 17

42:52 – 42:55                    03 сек                   Фрагмент 1

42:55 – 42:58                    03 сек                   Фрагмент 22

42:58 – 43:01                    03 сек                   Фрагмент 23

43:01 – 43:03                    02 сек                   Фрагмент 24

43:03 – 43:06                    03 сек                   Фрагмент 1

43:06 – 43:31                    25 сек                   Фрагмент 5

<...>

43:34 – 45:00                    86 сек                   Фрагмент 6

45:00 – 45:14                    14 сек                   Фрагмент 8

Источник: [9].

 

 

Приложение 6. Видеоряд фрагментов документальной программы «Владимир Высоцкий. Мехико — Москва»

 

00:18:33 – 00:19:02         29 сек                   Фрагмент 16

00:19:02 – 00:19:37         35 сек                   Фрагмент 15

00:19:37 – 00:19:53         16 сек                   Фрагмент 14

00:19:53 – 00:19:57         04 сек                   Фрагмент 23

00:19:57 – 00:19:59         02 сек                   Фрагмент 24

00:19:59 – 00:20:26         27 сек                   Фрагмент 1

00:20:26 – 00:20:36         10 сек                   Фрагмент 20

00:20:36 – 00:20:46         10 сек                   Фрагмент 17

00:20:46 – 00:22:34         108 сек                Фрагмент 2

00:22:34 – 00:22:38         04 сек                   Фрагмент 10

00:22:38 – 00:22:52         14 сек                   Фрагмент 9

00:22:52 – 00:23:04         12 сек                   Фрагмент 10

<...>

00:23:20 – 00:23:29         09 сек                   Фрагмент 3

00:23:29 – 00:23:41         12 сек                   Фрагмент 2

00:23:42 – 00:23:44         02 сек                   Фрагмент 7

00:23:44 – 00:23:55         11 сек                   Фрагмент 21

<...>

00:24:02 – 00:24:12         10 сек                   Фрагмент 20

00:24:12 – 00:24:22         10 сек                   Фрагмент 17

00:24:22 – 00:24:25         03 сек                   Фрагмент 1

00:24:25 – 00:24:28         03 сек                   Фрагмент 22

00:24:28 – 00:24:31         03 сек                   Фрагмент 23

00:24:31 – 00:24:33         02 сек                   Фрагмент 24

00:24:33 – 00:24:37         04 сек                   Фрагмент 1

00:24:37 – 00:25:01         24 сек                   Фрагмент 5

<...>

00:25:04 – 00:26:30         86 сек                   Фрагмент 6

00:26:30 – 00:26:43         13 сек                   Фрагмент 8

00:26:43 – 00:26:51         08 сек                   Фрагмент 7

00:26:51 – 00:28:04         73 сек                   Фрагмент 11

00:28:04 – 00:28:09         05 сек                   Фрагмент 8

00:28:09 – 00:28:37         28 сек                   Фрагмент 11

00:28:37 – 00:28:39         02 сек                   Фрагмент 7

00:28:39 – 00:28:43         04 сек                   Фрагмент 11

00:28:43 – 00:28:51         08 сек                   Фрагмент 18

00:28:51 – 00:31:39         168 сек                Фрагмент 12

00:31:39 – 00:31:42         03 сек                   Фрагмент 7

00:31:42 – 00:32:46         64 сек                   Фрагмент 12

<...>

00:32:48 – 00:35:02         134 сек                Фрагмент 13

<...>

01:04:01 – 01:04:15         14 сек                   Фрагмент 7

01:04:15 – 01:04:39         24 сек                   Фрагмент 18

01:04:39 – 01:05:08         29 сек                   Фрагмент 19

Источник: [11].

 


Приложение 7. Видеоряд «Bulgaria.mpg» из видеоархива WEB-сайта Владимира Чейгина и Ивана Водина «Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог» (включая сюжет для тележурнала «Welt Spiegel». Телеканал «WDR», ФРГ)

 

27:23 – 27:33                    10 сек                   Фрагмент 3

27:33 – 28:27                    54 сек                   (Съёмки в Москве)

28:27 – 28:29                    02 сек                   Фрагмент 22

28:29 – 28:32                    03 сек                   Фрагмент 23

28:32 – 28:34                    02 сек                   Фрагмент 24

28:34 – 29:02                    28 сек                   Фрагмент 1

29:02 – 29:12                    10 сек                   Фрагмент 20

29:12 – 29:21                    09 сек                   Фрагмент 17

29:21 – 30:32                    71 сек                   Фрагмент 12

30:32 – 31:12                    40 сек                   Фрагмент 15

31:12 – 31:46                    34 сек                   Фрагмент 11

31:46 – 34:36                    170 сек                Фрагмент 12

34:36 – 36:54                    138 сек                Фрагмент 13

36:54 – 37:11                    17 сек                   Фрагмент 14

37:11 – 37:13                    02 сек                   Фрагмент 15

37:13 – 37:44                    31 сек                   Фрагмент 16

37:44 – 39:33                    109 сек                Фрагмент 2

39:33 – 39:44                    11 сек                   Фрагмент 4

39:44 – 40:58                    74 сек                   Фрагмент 11

40:58 – 41:25                    27 сек                   Фрагмент 5

<...>

41:43 – 43:09                    86 сек                   Фрагмент 6

43:09 – 44:13                    64 сек                   Фрагмент 7

44:13 – 44:37                    24 сек                   Фрагмент 21

44:38 – 45:12                    34 сек                   Фрагмент 8

45:12 – 45:27                    15 сек                   Фрагмент 9

45:27 – 45:40                    13 сек                   Фрагмент 10

45:40 – 46:16                    36 сек                   Фрагмент 18

46:16 – 46:51                    35 сек                   Фрагмент 19

Источник: [5].

 

 

Приложение 8. Видеоряд «WDR.avi» из видеоархива WEB-сайта Владимира Чейгина и Ивана Водина «Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог»

 

00:05 – 02:55                    170 сек                Фрагмент 12

02:55 – 05:12                    137 сек                Фрагмент 13

05:12 – 05:29                    17 сек                   Фрагмент 14

05:29 – 05:31                    03 сек                   Фрагмент 15

05:32 – 06:03                    31 сек                   Фрагмент 16

06:03 – 07:51                    108 сек                Фрагмент 2

07:52 – 08:02                    10 сек                   Фрагмент 4

08:02 – 09:16                    74 сек                   Фрагмент 11

Источник: [6].

 


Приложение 9. Видеоряд фрагментов документального фильма «Я из дела ушёл...»

 

20:23 – 20:30                    07 сек                   Фрагмент 7

20:31 – 21:43                    72 сек                   Фрагмент 11

21:44 – 21:49                    05 сек                   Фрагмент 8

21:49 – 22:17                    28 сек                   Фрагмент 11

22:17 – 22:19                    02 сек                   Фрагмент 7

22:19 – 22:23                    04 сек                   Фрагмент 11

22:23 – 22:31                    08 сек                   Фрагмент 18

22:31 – 24:57                    146 сек                Фрагмент 12

<...>

27:15 – 28:41                    86 сек                   Фрагмент 13

<...>

43:12 – 43:22                    10 сек                   Фрагмент 3

43:22 – 43:35                    13 сек                   Фрагмент 2

43:34 – 43:37                    03 сек                   Фрагмент 7

43:37 – 43:48                    11 сек                   Фрагмент 21

<...>

43:55 – 44:04                    09 сек                   Фрагмент 20

44:04 – 44:11                    07 сек                   Фрагмент 17

44:11 – 44:13                    02 сек                   Фрагмент 22

44:13 – 44:16                    03 сек                   Фрагмент 23

44:16 – 44:18                    02 сек                   Фрагмент 24

44:17 – 44:20                    03 сек                   Фрагмент 1

44:20 – 44:29                    09 сек                   Фрагмент 4

44:29 – 44:31                    03 сек                   Фрагмент 1

44:31 – 44:54                    23 сек                   Фрагмент 5

<...>

44:57 – 45:36                    39 сек                   Фрагмент 6

Источник: [12].

 



<<< К списку стенограмм