Всесоюзный
научно-исследовательский
кинофотоинститут
Государственного
комитета
СССР по
кинематографии
при Совете
Министров
СССР (НИКФИ)
г. Москва,
Ленинградский
проспект, д. 47
Конец
января (?) 1968 г.
Стенография:
Виталий
Рыбин
(редакция: 19
июня 2013 г.)
1. На
братских
могилах не
ставят
крестов (2
строки)
2. На
братских
могилах не
ставят
крестов
4. Мне
этот бой не
забыть
нипочём
5. Тропы
ещё в антимир
не
протоптаны
6. Наш
Федя с
детства
связан был с
землёю
7. Десять
тысяч и
всего один
забег
остался
9. Профессионалам
зарплата
навалом
10. В
который раз
лечу Москва
Одесса
12. Здесь
вам не
равнина,
здесь климат
иной
13. Я
спросил тебя:
«Зачем идёте
в гору вы?»
14. Наверно,
я погиб:
глаза закрою
вижу
16. Чем
славится
индийская
культура?
17. Как
ныне
сбирается
вещий Олег
18. Долго
Троя в
положении
осадном
19. В
далёком
созвездии
Тау Кита
20. В
королевстве,
где всё тихо
и складно
21. В
заповедных и
дремучих
страшных
Муромских
лесах
22. На
краю края
земли, где
небо ясное
23. У
вина
достоинства,
говорят,
целебные
24. В
суету
городов и в
потоки машин
Стенограмма
Добрый
вечер!
Я буду
начинать
сразу, потому
что сегодня
спектакль. И
чтобы успеть
побольше спеть.
Вот. Почти
ничего не
буду
рассказывать
перед
песнями. Ну,
только в том
случае, если
совсем
необходимо
только тогда.
Значит,
я спою
несколько
песен из
фильмов, из... с
наших
спектаклей
нашего
театра, театра
на Таганке.
Вот. И просто
песен,
которые я обычно
пою вот на
таких
встречах.
Начну с «военного»
цикла. Песни
из фильма «Я
родом из
детства»(1). В этом
фильме я
играл роль
капитана-танкиста,
который горел
в танке,
вернулся из
госпиталя
домой. Вошёл
к себе домой:
мебели нет,
всё сожгли в
печке, и
только кто-то
забыл, что
гитара горючий
инструмент. И
вот она
осталась. И
он играет на
гитаре. Песня
«Братские
могилы».
На
братских
могилах не
ставят крестов,
И вдовы
на них не рыдают,
<...>(2)
<...>
пословица «и
умный гору
обойдёт» это
неверно. Дело
в том, что в
горах очень
много умных
людей,
хороших
очень. Вот
несут гитару,
по-моему,
шестиструнную.
А? Это... Не
поднимайте
панику.
Семиструнную...
Давайте,
давайте,
давайте
гитару!
Давайте! Ну,
эта лучше.
Гитара
детская... Ну,
ничего,
ладно. Вы
извините,
пожалуйста.
Это
непредвиденный
случай такой.
На
братских
могилах не
ставят
крестов,
И вдовы
на них не
рыдают,
К ним
кто-то
приносит
букеты
цветов,
И Вечный
огонь
зажигают.
Здесь
раньше
вставала
земля на
дыбы,
А нынче
гранитные
плиты.
Здесь нет
ни одной
персональной
судьбы
Все
судьбы в
единую слиты.
А в
Вечном огне
видишь
вспыхнувший
танк,
Горящие
русские хаты,
Горящий
Смоленск и
горящий рейхстаг,(3)
Горящее
сердце
солдата.
У
братских
могил нет
заплаканных
вдов
Сюда
ходят люди
покрепче,
На
братских
могилах не
ставят
крестов...
Но разве
от этого
легче?!
На
братских
могилах не
ставят
крестов...
Но разве
от этого
легче?!
«Песня о
госпитале».
На Арбате
здесь бы так!
А теперь
я в
медсанбате (4)
На
кровати, весь
в бинтах...
Что нам
слава, что
нам Клава
Медсестра
и белый свет!..
Помер мой
сосед, что
справа,
А тот, что
слева, ещё
нет.
И
однажды, как
в угаре,
Тот
сосед, что
слева, мне
Вдруг
сказал:
«Послушай,
парень,
У тебя
ноги-то нет».
Как же
так?
Неправда,
братцы,
Он,
наверно,
пошутил!
«Мы
отрежем
только
пальцы»
Так мне
доктор
говорил.
Но сосед,
который
слева,
Всё
смеялся, всё
шутил.
Даже если
ночью бредил
Всё про
ногу говорил.
Издевался:
мол, не
встанешь,
Не
увидишь, мол,
жены!..
Поглядел
бы ты́, товарищ,
На себя
со стороны!
Если б
был я не
калека
И слезал
с кровати
вниз
Я б тому,
который
слева,
Просто
глотку
перегрыз!
Умолял
сестричку
Клаву
Показать,
какой я стал...
Был бы
жив сосед,
что справа,
Он бы
правду мне
сказал!..
Мне этот
бой не забыть
нипочём
Смертью
пропитан
воздух,
А с
небосклона
бесшумным
дождём
Падали
звёзды.
А с
небосклона
бесшумным
дождём
Падали
звёзды.
Вон снова
упала и я
загадал:
Выйти
живым из боя,
Так свою
жизнь я
поспешно
связал
С глупой
звездою.
Так свою
жизнь я
поспешно
связал
С глупой
звездою.
Нам
говорили:
«Нужна
высота!»
И «Не
жалеть
патроны!»...
Вон
покатилась
вторая
звезда
Вам на
погоны.
Вон
покатилась
вторая
звезда
Вам на
погоны.
Звёзд
этих в небе
как рыбы в
прудах,
Хватит на
всех с лихвою.
Если б не
насмерть,
ходил бы
тогда
Тоже
Героем.
Если б не
насмерть,
ходил бы
тогда
Тоже
Героем.
Я бы
Звезду эту
сыну отдал,
Просто
на память...
В небе
висит,
пропадает
звезда
Некуда
падать.
В небе
висит,
пропадает
звезда
Некуда
падать.
Да, это
так. Вот. ...Всё
хорошо
теперь.
Песня из...
Это, значит,
так... Эта
песня «Марш
физиков». Песня
написана для
пьесы(5),
потом пьеса
не пошла, но
песню я всё
равно продолжаю
петь. Эт... В эту
песню я
вложил все
свои
познания в
области
физики одновременно.
Вот, значит...
Потом мне
один человек
сказал: «Ты её
не пой!» Я
говорю: «А что,
много
ошибок?» Он
говорит:
«Ошибок нет,
за исключением
абсолютного
незнания
материала». Но
песня
шуточная.
Тропы ещё
в антимир не
протоптаны,(6)
Но, как на
фронте,
держись ты!
Бомбардируем
мы ядра
протонами,
Значит,
мы
антиллеристы.
Нам тайны
нераскрытые
раскрыть
пора
Лежат без
пользы тайны,
как в копилке,
Мы тайны
эти с корнем
вырвем у ядра
На волю
пустим
джинна из
бутылки!
Тесно
сплотились
коварные
атомы
Ну-ка,
попробуй
прорвись ты!
Живо по
коням в
погоню за
квантами!
Значит,
мы
каванталеристы.
Нам тайны
нераскрытые
раскрыть
пора
Лежат без
пользы тайны,
как в
копилке,
Мы тайны
эти с корнем
вырвем у ядра
На волю
пустим
джинна из
бутылки!
Пусть не
поймаешь
нейтрино за
бороду
И не
посадишь в
пробирку,
Но было
бы здорово,
чтоб
Понтекорво
Взял его
крепче за
шкирку.
Нам тайны
нераскрытые
раскрыть
пора
Лежат без
пользы тайны,
как в
копилке,
Мы тайны
эти с корнем
вырвем у ядра
На волю
пустим
джинна из
бутылки!
Жидкие,
твёрдые,
газообразные
Просто,
понятно,
вольготно!
А с этою
плазмой
дойдёшь до
маразма, и
Это
довольно
почётно.
Нам тайны
нераскрытые
раскрыть
пора
Лежат без
пользы тайны,
как в
копилке,
Мы тайны
эти с корнем
вырвем у ядра
На волю
пустим
джинна из
бутылки!
Молодо-зелено.
Древность в
историю!
Дряхлость
в архивах
пылиться!
Даёшь эту
общую эту
теорию
Элементарных
частиц нам!
Нам тайны
нераскрытые
раскрыть
пора
Лежат без
пользы тайны,
как в
копилке,
Мы тайны
эти скоро
вырвем у ядра
И вволю
выпьем джина
из бутылки!
Всё
востанавливается
постепенно. Сейчас я
всё сделаю...
Ага, записку
дали. [Неразборчиво]. Так,
теперь всё
дальше
пойдёт в
бешеном темпе.
Итак,
следующая
песня «Песня
студентов-археологов».
Археологи
это такие
люди, которые
копаются в
земле.
Наш Федя с детства
связан был с
землёю (7)
Домой
таскал и
щебень и
гранит...
Однажды
он домой
принёс такое,
Что папа
с мамой
плакали
навзрыд.
Студентом
Федя очень
был настроен
Поднять
археологию
на щит,
Он в
институт
притаскивал
такое,
Что мы
кругом все
плакали
навзрыд.
Привёз он
как-то с
практики
Два
ржавых
экспонатика
И
утверждал,
что это
древний
клад,
Потом
однажды в
Элисте
Нашёл
вставные
челюсти
Размером
с самогонный
аппарат.
Диплом
писал про
древние
святыни,
О скифах,
о языческих
богах.
При этом
так ругался
по-латыни,
Что скифы
эти
корчились в
гробах.
Он
древние
строения
Искал с
остервенением
И часто
диким
голосом
кричал,
Что есть
ещё пока
тропа,
Где
встретишь
питекантропа,
И в грудь
себя́ при
этом ударял.
Он жизнь
решил
закончить
холостую
И стал
бороться за
семейный быт.
«Я,
говорил,
жену найду
такую
От
зависти
заплачете
навзрыд!»
Он все
углы облазил
и
В Европе
был, и в Азии
И вскоре
раскопал
свой идеал.
Но идеал
связать не
мог
В
археологии
двух строк,
И Федя
его снова
закопал.
Несколько
«спортивных»
песен. Первая
песня о
конькобежце
на короткие
дистанции,
которого
заставили
бежать на
длинную... А
он не хотел
очень(8).
Десять
тысяч и
всего один
забег
остался.
В это
время наш
Бескудников
Олег
зазнался:
Я,
говорит,
болен,
бюллетеню,
нету сил
и сгинул.
Вот наш
тренер мне
тогда и
предложил:
беги, мол.
Я ж на
длинной на
дистанции
помру
не охну,
Пробегу,
быть может,
только
первый круг
и сдохну!
Но сурово
эдак тренер
мне: мол, на
до, Федя,
Главно дело
чтобы воля,
говорит, была
к победе.
Воля
волей, если
сил
невпроворот,
а я
увлёкся:
Я на
десять тыщ
рванул, как
на пятьсот
и спёкся!
Подвела
меня ведь я
предупреждал!
дыхалка:
Пробежал
всего два
круга и упал,
а жалко!
И наш
тренер, экс- и
вице-чемпион
ОРУДа,
Не
пускать меня
велел на
стадион
пас... иуда!
Ведь
вчера мы
только брали
с ним с тоски
по «банке»
А сегодня
он кричит:
«Меняй
коньки,
говорит,
на санки!»
Жалко
тренера он
тренер
неплохой,
ну и бог с
ним!
Я ведь
нынче занимаюсь
и борьбой,
и боксом,
Не имею
больше я на
счёт на свой
сомнений:
Все вдруг
стали очень
вежливы со
мной,
и тренер...
Следующая
песня это...
это второй...
вернее, вторая
серия этой
песни. Это
песня «О
сентиментальном
боксёре»(9):
Опять
удар и вот
Борис
Буткеев
(Краснодар)
Проводит
апперкот.
Вот он
прижал меня в
углу,
Вот я
едва «ушёл»...
Вот
апперкот я
на полу,
И мне
нехорошо!
И думал
Буткеев, мне
челюсть кроша:
«И жить
хорошо, и
жизнь
хороша!»
При счёте
«семь» я всё
лежу
Рыдают
землячки́.
Встаю,
«ныряю», «ухожу»
И мне
идут очки.
Неправда,
будто бы к
концу
Я силы
берегу,
Бить
человека по
лицу
Я с
детства не
могу.
Но думал
Буткеев, мне
рёбра круша:
«И жить
хорошо, и
жизнь
хороша!»
В
трибунах
свист, в
трибунах вой:
«Ату его,
он трус!»
Буткеев
лезет в
ближний бой
А я к
канатам
жмусь.
Но он
пролез он
сибиряк,
Настырные
они,
И я
сказал ему:
«Чудак!
Устал
ведь
отдохни!»
Но он не
услышал он думал,
дыша,
Что жить
хорошо и
жизнь хороша!
А он всё
бьёт
здоровый,
чёрт!
Я вижу
быть беде.
Ведь бокс
не драка это
спорт
Отважных
и т. д.
Вот он
ударил раз,
два, три
И... сам
лишился сил,
Мне руку
поднял
рефери́,
Которой я
не бил.
Лежал он
и думал, что
жизнь хороша.
Кому
хороша, а
кому не
очень!
Следующая
песня
написана...
Тоже «спортивная»
песня. Она
написана
после игры
«ССР-Канада» в
хоккей в
прошлом году(10),
когда был
счёт «два-один»,
все
волновались,
беспокоились,
что
канадские
хоккеисты,
среди
которых много
профессионалов,
очень хорошо
владеют силовыми
приёмами. Но
после игры
выяснилось,
всё... что всё
наоборот.
Вот. Вернее,
не наоборот,
но было на
равных, игра
была трагическая.
И даже одного
профессионального
игрока, если
вы помните,
заклеили
двумя пластырями,
и так далее(11).
Вот песня
называется «Профессионалы»(12).
Она
посвящена
нашим
ребятам,
выигравшим Первенство
мира.
Профессионалам
Плевать,
что на лёд
они зубы
плюют.
Им платят
деньжищи
огромные
тыщи,
И даже за
проигрыш, и
за ничью.
Игрок
хитёр пусть
берёт на
корпус,
Бьёт в
зуб ногой и
ни в зуб
ногой,
А сам в
итоге
калечит ноги
И вместо
клюшки идёт с
клюкой.
Профессионалам,
отчаянным
малым,
Игра
лотерея,
кому повезёт.
Играют с
партнёром
как бык с
матадором,
Хоть,
кажется, принято
наоборот.
Как будто
мёртвый
лежит
партнёр
твой,
И ладно,
чёрт с ним
пускай лежит.
Не
оплошай, бык,
бог
хочет шайбы,
Бог на
трибуне он
не простит!
Профессионалам
судья
криминалом
Ни бокс
не считает,
ни злой
мордобой,
И с ними
лет двадцать
кто мог
потягаться
Как
школьнику
драться с
отборной
шпаной?!
Но вот
недавно
их козырь
главный
Уже не
козырь, а так
пустяк,
И их
оружьем
теперь не
хуже
Их бьют, к
тому же на
скоростях.
Профессионалы
в своём
Монреале
Пускай
разбивают
друг другу
носы,
Но их
представитель
(хотите
спросите!)
Недавно
заклеен был в
две полосы.
Сперва
распластан,
а
после
пластырь...
А ихний
пастор ну
как назло!
Он перед
боем
знал, что
слабо́ им,
Молились
строем не
помогло.
Профессионалам
по
всяким
каналам
То много,
то мало на
банковский
счёт,
А наши
ребята
за ту же
зарплату
Уже
пятикратно
уходят
вперёд!
Пусть в
высшей лиге
плетут
интриги,
И пусть
канадским
зовут хоккей
За нами
слово,
до
встречи
снова!
А
футболисты
до лучших
дней...
Совсем
новая песня.
Эта песня «Мне
туда не надо»
называется(13).
В который
раз лечу
«Москва
Одесса»,
Опять не
выпускают
самолёт.
А вот
прошла вся в
синем
стюардесса,
как принцесса
Надёжная,
как весь
гражданский
флот.
Над
Мурманском
ни туч, ни
облаков,
И хоть
сейчас лети
до Ашхабада,
Открыты
Киев,
Харьков,
Кишинёв,
И Львов
открыт, но
мне туда не
надо!
Сказали
мне: «Сегодня
не надейся
Не стоит
уповать на
небеса!»
И вот
опять дают
задержку
рейса на
Одессу:
Теперь
обледенела
полоса.
А в
Ленинграде
с крыши
потекло,
И что мне
не лететь до
Ленинграда?!
В Тбилиси
там всё ясно,
там свет...
тепло,
Там чай
растёт, но
мне туда не
надо!
Я слышу:
ростовчане
вылетают,
А мне в
Одессу надо
позарез!
Но надо
мне туда,
куда меня не
принимают,
А потому
откладывают
рейс.
Мне надо
где сугробы
намело,
Где
завтра
ожидают
снегопада!..
А
где-нибудь
всё ясно и
светло
Там
хорошо, но
мне туда не
надо!
Отсюда не
пускают, а
туда не
принимают,
Несправедливо,
муторно, но
вот
Нас на
посадку
скучно
стюардесса
приглашает,
Похожая
на весь
гражданский
флот.
Открыли
самый
дальний
закуток,
В который
не заманят и
награды,
Открыт
закрытый
порт Владивосток,
Париж
открыт, но
мне туда не
надо!
Взлетим
мы, можно
ставить рупь
за сто запреты
снимут!
Напрягся
лайнер,
слышен визг
турбин...
Но я уже
не верю ни во
что меня не
примут,
У них
найдётся
множество
причин.
Мне надо
где метели и
туман,
Где
завтра
ожидают
снегопада!..
Открыли
Лондон,
Прагу,
Магадан
Открыли
всё, но мне
туда не надо!
Я прав,
хоть плачь,
хоть смейся,
но
опять
задержка
рейса
И нас
обратно к
прошлому
ведёт
Вся
стройная, как
«ТУ», та
стюардесса
мисс Одесса,
Похожая
на весь
гражданский
флот.
Опять
дают
задержку до
восьми
И
граждане
покорно
засыпают...
Мне это
надоело, чёрт
возьми,
И я лечу
туда, где
принимают!
Мне это
надоело, чёрт
возьми,
И я лечу
туда, где
принимают!
Песня... Несколько
песен из
фильма «Вертикаль»(14). Да...
Щас-щас...
Ничего не
пойму...
оказался
вдруг
И не друг,
и не враг,
а
так;
Если
сразу не
разберёшь,
Плох он
или хорош,
Парня в
горы тяни
рискни!
Не бросай
одного
его:
Пусть он
в связке в
одной
с
тобой
Там
поймёшь, кто
такой.
Если
парень в
горах
не ах,
Если
сразу раскис
и
вниз,
Шаг
ступил на
ледник
и сник,
Оступился
и в крик,
Значит,
рядом с тобой
чужой,
Ты его не
брани
гони:
Вверх
таких не
берут
и тут
Про таких
не поют.
Если он
не скулил,
не
ныл,
Пусть он
хмур был и
зол,
но шёл,
А когда
ты упал
со скал,
Он
стонал,
но
держал;
Если шёл
он с тобой
как в бой,
На
вершине
стоял
хмельной,
Значит,
как на себя
самого
Положись
на него!
Да... Я
думаю, что
ещё раз
придётся
приезжать, потому
что всё...
Так. Ещё одна
песня из
фильма
«Вертикаль».
«Здесь вам не
равнина»
называется.
Здесь вам
не равнина,
здесь климат
иной
Идут
лавины одна
за одной.
И здесь
за
камнепадом
ревёт
камнепад,
И можно
свернуть,
обрыв
обогнуть,
Но мы
выбираем
трудный путь,
Опасный,
как военная
тропа.
И можно
свернуть,
обрыв
обогнуть,
Но мы
выбираем
трудный путь,
Опасный,
как военная
тропа.
Кто здесь
не бывал, кто
не рисковал
Тот сам
себя не
испытал,
Пусть
даже внизу он
звёзды
хватал с
небес:
Внизу не
встретишь,
как не
тянись,
За всю
свою
счастливую
жизнь
Десятой
доли таких
красот и
чудес.
Внизу не
встретишь,
как не
тянись,
За всю свою
счастливую
жизнь
Десятой
доли таких
красот и
чудес.
Нет алых
роз и
траурных
лент,
И не
похож на
монумент
Тот
камень, что
покой тебе
подарил,
Как
Вечным огнём,
сверкает
днём
Вершина
изумрудным
льдом
Которую
ты так и не
покорил.
Как
Вечным огнём,
сверкает
днём
Вершина
изумрудным
льдом
Которую
ты так и не
покорил.
И пусть
говорят, да,
пусть
говорят,
Но нет,
никто не
гибнет зря!
Так лучше
чем от водки
и от простуд.
Другие
придут,
сменив уют
На риск и
непомерный
труд,
Пройдут
тобой не
пройденый
маршрут.
Другие
придут,
сменив уют
На риск и
непомерный
труд,
Пройдут
тобой не
пройденый
маршрут.
Отвесные
стены... А ну не
зевай!
Ты здесь
на везение не
уповай
В горах
ненадёжны ни
камень, ни
лёд, ни скала,
Надеемся
только на
крепость рук,
На руки
друга и
вбитый крюк
И
молимся,
чтобы
страховка не
подвела.
Надеемся
только на
крепость рук,
На руки
друга и
вбитый крюк
И
молимся,
чтобы
страховка не
подвела.
Мы рубим
ступени... Ни
шагу назад!
И от
напряженья
колени
дрожат,
И сердце
готово к
вершине
бежать из
груди.
Весь мир
на ладони ты
счастлив и
нем
И только
немного
завидуешь
тем,
Другим у
которых
вершина ещё
впереди.
Весь мир
на ладони ты
счастлив и
нем
И только
немного
завидуешь
тем,
Другим у
которых
вершина ещё
впереди.
А вот
песня,
которой в
фильме не
было. Это песня,
она... Верней,
мы её сняли,
но очень
плохо было
снято, и
поэтому её
нет в
картине. Там
было дело в
том, что я
приставал к
актрисе
Лужиной(15).
Ну, не к актрисе,
а к
персонажу,
конечно,
которого она
играет, вот,
по заданию
режиссёра.
Вот. Долго не
хотел,
сопротивлялся,
но потом
согласился, и
это было
очень
приятно, в
общем, где-то.
А в конце
этого
приставания
моего, когда
все ушли в
горы, такая
обстановка
романтическая,
всё, я говорю:
«Ну тогда я
тебе спою
песню». Она
говорит: «Ну
спой». И я пою
ей песню,
которая
называется
«Скалолазка».
Скалолазка
это такая
женщина,
которая
лазиет по скалам.
Я
спросил тебя:
«Зачем идёте
в гору вы?(16)
А ты к
вершине шла,
а ты рвалася
в бой.
Ведь
Эльбрус и с
самолёта
видно
здорово...»
Рассмеялась
ты и взяла с
собой.
И с тех пор ты
стала близкая
и ласковая,
Альпинистка
моя,
скалолазка
моя,
Первый
раз меня из
трещины
вытаскивая,
Улыбалась
ты,
скалолазка
моя!
А потом за эти
про́клятые
трещины,
Когда
ужин твой я
нахваливал,
Получил я
две короткие
затрещины
Но не
обиделся, а
приговаривал:
«Ох, какая же
ты близкая и
ласковая,
Альпинистка
моя,
скалолазка
моя!..»
Каждый
раз меня по
трещинам
выискивая,
Ты
бранила меня,
альпинистка
моя!
А потом на
каждом нашем
восхождении
Ну почему
ты ко мне
недоверчивая?!
Страховала
ты меня с
наслаждением,
Альпинистка
моя
гуттаперчевая!
Ох, какая ты
не близкая,
не ласковая,
Альпинистка
моя,
скалола-ла-лазка
моя!
Каждый
раз меня по
пропастям
выискивая,
Ты учила
меня,
альпинистка
моя.
И за тобой тянулся
из последней
силы я
До тебя
уже мне рукой
подать,
Вот
долезу и
скажу:
«Довольно,
милая!»
Тут
сорвался
вниз, но
успел сказать:
«Ох, какая же
ты близкая и
ласковая,
Альпинистка
моя
скалоласковая!..»
Хорошо,
что мы одной
верёвкой
связаны
Стали оба
мы
скалолазами!
Вот
песня,
которая не
имеет
отношения к
горам, но она
просто
написана в то
время. Песня
называется
«Она была в Париже».
Эта песня
направлена
против
эмансипации
женщин.
Наверно,
я погиб: глаза
закрою вижу.(17)
Наверно,
я погиб:
робею, а
потом
Куда мне
до неё она
была в
Париже,
И я вчера
узнал не
только в ём
одном!
Какие
песни пел я
ей про Север
дальний!
Я думал:
вот чуть-чуть
и будем мы «на
ты»,
Но я
напрасно пел
о полосе
нейтральной
Ей
глубоко
плевать,
какие там
цветы.
Я спел
тогда ещё я
думал, это
ближе
«Про
счётчик», «Про
того, кто
раньше с нею
был»...
Но что́ ей
до меня она
была в
Париже,
Ей сам
Марсель
Марсо
чевой-то
говорил!
Я бросил
свой завод
хоть, в общем,
был не вправе,
Засел за
словари на
совесть и на
страх...
Но что ей
оттого она
уже в
Варшаве,
Мы снова
говорим на
разных
языках...
Вот
приедет я
скажу
по-польски:
«Про́шу, пани,
Прими
таким как
есть, не буду
больше петь...»
Но что́ ей
до меня она
уже в Иране,
Я понял:
мне за ней,
конечно, не
успеть!
Ведь она
сегодня
здесь, а
завтра будет
в О́сле,
Да, я
попал
впросак, да, я
попал в беду!..
Кто
раньше с нею
был, и тот, кто
будет после
Пусть
пробуют они
я лучше
пережду!
Кто
раньше с нею
был, и тот, кто
будет после
Пусть
пробуют они
я лучше
пережду!
Песня из
спектакля нашего
театра на
Таганке
«Павшие и
живые»(18). В
новелле
«Диктатор-завоеватель»,
где я играю
роль Гитлера...
Вот,
почему-то это
всегда
вызывает
смех, не знаю.
Ну вот.
Значит, одним
словом, они
идут такие, с
засученными рукавами,
бравые
солдаты. В
общем, немцы,
которые... как
они шли в
начале
войны... Как
они уходили...
Такая отвага
идиотов. Ну, в общем,
одним словом,
я щас спою
эту песню. Вот.
«Песня
немецких солдат» из
этого
спектакля.
Солдат на
всё готов,
И пыль,
как из
ковров,
Мы
выбиваем из
дорог.
И не
остановиться,
И не
сменить
ноги,
Сияют
наши лица,
Сверкают
сапоги!
По
выжженной
равнине
За метром
метр
Солдаты
группы
«Центр».(19)
На
«первый-второй»
рассчитайсь!
Первый-второй...
Первый,
шаг вперёд! и
в рай.
Первый-второй...
А каждый
второй тоже
герой,
В рай
попадёт
вслед за
тобой.
Первый-второй,
Первый-второй,
Первый-второй...
А перед
нами всё
цветёт,
За нами
всё горит.
Не надо
думать с
нами тот,
Кто всё
за нас решит.
Весёлые
не хмурые
Вернёмся
по домам,
Невесты
белокурые
Наградой
будут нам!
Всё
впереди, а
ныне
За метром
метр
Идут по
Украине
Солдаты
группы
«Центр».
На
«первый-второй»
рассчитайсь!
Первый-второй...
Первый,
шаг вперёд! и
в рай.
Первый-второй...
А каждый
второй тоже
герой,
В рай
попадёт
вслед за
тобой.
Первый-второй,
Первый-второй,
Первый-второй...
Чем
славится
индийская
культура?
Ну,
скажем, Шива
многорук,
клыкаст...
Ещё
артиста
знаем Радж
Капюра,
И касту
йогов
странную из
каст.
Говорят,
что раньше
йог
мог
Ни черта
не брамши в
рот
год,
А теперь
они рекорд
бьют:
Всё едят
и целый год
пьют!
А что же
мы? И мы не
хуже многих
Мы тоже
можем много
выпивать,
И бродют
многочисленные
йоги
Их,
правда, очень
трудно
распознать.
Ведь
очень много
может йог
штук.
Вот один
недавно лёг
вдруг,
Третий
день уже
летит,
стыд!
Ну, а он
себе лежит,
спит.
Я знаю,
что у них
секретов
много,
Поговорить
бы с йогом
тет-на-тет,
Ведь даже
яд не
действует на
йога:
На яды у
него иммунитет.
Он под
водой не
дышит час
раз.
Он не
обидчив на
слова
два.
Он, если
чует, что
старик
вдруг
Скажет
«стоп!», и в тот
же миг
труп!
Я
попросил
подвыпившего
йога
(Он
бритвы,
гвозди ел как
колбасу):
«Послушай,
друг,
откройся мне
ей-бога,
С собой в
могилу тайну
унесу!»
Был ответ
на мой вопрос
прост,
Но
поссорились
мы с ним
в дым,
Я бы мог
открыть
ответ
тот,
Но йог
велел
хранить
секрет,
вот...
Песня
называется
«Песня о
Вещем Олеге». Эту
песню написал
уже раньше
Пушкин, вот,
но я тему с другого
бока
разработал(21).
Она
посвящена
ясновидцам и
прорицателям,
эта песня.
Послушайте.
Начало такое
же.
Как ныне
сбирается вещий
Олег(22)
Щита
прибивать на
ворота,
Как вдруг
подбегает к
нему человек
И ну
шепелявить
чего-то.
«Эх, князь,
говорит ни с
того ни с
сего,
Ведь
примешь ты
смерть от
коня своего!»
Ну только
собрался
идти он «на вы»
Отмщать
неразумным
хазарам,
Как вдруг
прибежали
седые волхвы,
К тому же
разя
перегаром,
И говорят
ни с того ни с
сего,
Что
примет он
смерть от
коня своего.
«Да кто вы
такие, откуда
взялись?!
Дружина
взялась за
нагайки,
Напился,
старик, так
пойди
похмелись,
И неча
рассказывать
байки
И
говорить ни с
того ни с
сего,
Что
примет он
смерть от
коня своего!»
Ну, в
общем, они не
сносили
голов,
Шутить не
могите с
князьями!
И долго
дружина
топтала
волхвов
Своими
гнедыми
конями:
Ишь,
говорят ни с
того ни с
сего,
Что
примет он
смерть от
коня своего!
А вещий
Олег свою
линию гнул,
Да так,
что никто и
не пикнул,
Он только
однажды
волхвов
вспомянул,
И то
саркастически
хмыкнул:
Ну надо ж
болтать ни с
того ни с
сего,
Что
примет он
смерть от коня
своего!
«А вот он,
мой конь на
века опочил,
Один
только череп
остался!..»
Олег
преспокойно
стопу
возложил
И тут же
на месте
скончался:
Злая
гадюка
кусила его
И принял
он смерть от
коня своего.
...Каждый
волхвов
покарать
норовит,
А нет бы
послушаться,
правда?
Олег бы
послушал
ещё один щит
Прибил бы
к вратам
Цареграда.
Волхвы-то
сказали с
того и с сего,
Что
примет он
смерть от
коня...
Когда
греки
воевали с
Троей, они од...
осаждали
Трою
двадцать лет.
А потом
однажды
троянцы
выглянули из-за
крепостных
стен и
увидели
деревянного
коня посреди
поля, а все
ахейцы ушли.
Троянцы
очень
обрадовались,
схватили
этого коня,
втащили его к
себе в город.
Вот. И только
одна
безумная
Кассандра
говорила, что
«зачем вы это
делаете? Всё
будет плохо».
Вот. Но они не
послушали,
начали пить,
гулять тоже и
легли спать.
А в это время
открылось
чрево лошади,
и хитроумный
Одиссей с
одиннадцатью...
с сорока,
вернее,
самыми
отважными воинами
вышел в
город, открыл
ворота
вернувшимся
ахейцам, и началась
резня(23).
Песня
называется «О
Вещей
Кассандре»(24).
Долго
Троя в
положении
осадном
Оставалась
неприступною
твердыней,
Но
троянцы не
поверили
Кассандре,
Троя,
может быть,
стояла б и
поныне.
Без
умолку
безумная
девица
Кричала:
«Ясно вижу
Трою павшей в
прах!»
Но
ясновидцев
впрочем, как
и очевидцев
Во все
века сжигали
люди на
кострах.
Во все
века сжигали
люди на
кострах.
И в ночь,
когда из
чрева лошади
на Трою
Спустилась
смерть, как и
положено,
крылата,
Над
избиваемой
безумною
толпою
Кто-то
крикнул: «Это
ведьма
виновата!»
Без
умолку
безумная
девица
Кричала:
«Ясно вижу
Трою павшей в
прах!»
Но
ясновидцев
впрочем, как
и очевидцев
Во все
века сжигали
люди на кострах.
Во все
века сжигали
люди на
кострах.
И в эту
ночь, и в эту
смерть, и в
эту смуту,
Когда
сбылись все
предсказания
на славу,
Толпа
нашла бы
подходящую
минуту,
Чтоб
учинить свою
привычную
расправу.
Без
устали
безумная
девица
Кричала:
«Ясно вижу
Трою павшей в
прах!»
Но
ясновидцев
впрочем, как
и очевидцев
Во все
века сжигали
люди на
кострах.
Во все
века сжигали
люди на
кострах.
Песня,
научно-фантастическая
песня «В
далёком
созвездии
Тау Кита»(25).
Вернее,
ненаучно-фантастическая.
Вот так скажем.
Всё стало
для нас
непонятно,
Сигнал
посылаем: «Вы
что это там?»
А нас
посылают
обратно.
На Тау
Ките
Живут в
тесноте
Живут,
между прочим,
по-разному
Товарищи
наши по
разуму.
Вот,
двигаясь по
световому
лучу
Без
помощи, но
при
посредстве,
Я к Тау
Кита этой
самой лечу,
Чтоб с ей
разобраться
на месте.
На Тау
Кита
Чегой-то
не так
Там
таукитайская
братия
Свихнулась,
по нашим
понятиям.
Покамесь
я в анабиозе
лежу,
Те
таукитяне
буянят,
Всё реже
я с ними на
связь выхожу:
Уж очень
они
хулюганят.
У
таукитов
В
алфа́вите
слов
Немного,
и строй
буржуазный,
И юмор у
них
безобразный.
Корабль
посадил я как
собственный
зад,
Слегка
покривив
отражатель.
Я крикнул
по-таукитянски:
«Виват!»
Что
значит
по-нашему
«Здрасьте!».
У
таукитян
Вся
внешность
обман,
Тут с
ними нельзя
состязаться:
То
явятся, то
растворятся...
Мне
таукитянин
как вам
папуас,
Мне
вкратце об
них
намекнули.
Я
крикнул:
«Галактике
стыдно за
вас!»
В ответ
они чем-то
мигнули.
На Тау
Ките
Условья
не те:
Тут нет
атмосферы,
тут душно,
Но
таукитяне
радушны.
В запале
я крикнул им:
мать вашу,
мол!..
Но
кибернетический
гид мой
Настолько
буквально
меня перевёл,
Что мне
за себя стало
стыдно.
Но
таукиты
Такие
скоты
Наверно,
успели
набраться:
То
явятся, то
растворятся...
«Вы,
братья по
полу, кричу,
мужуки!
Ну что...»
тут мой голос
сорвался,
Я
таукитянку
схватил за
грудки́:
«А ну,
говорю,
признавайся!..»
Она мне:
«Уйди!»
Говорит.
Мол, мы
впереди
Мы не
хочем с
мужчинами
знаться,
А будем
теперь
почковаться!
Не помню,
как поднял я
свой
звездолёт,
Лечу в
настроенье
питейном:
Земля
ведь ушла лет
на триста
вперёд
По
гнусной
теорьи
Эйнштейна!
Что, если
и там,
Как на
Тау Кита,
Ужасно
повысилось
знанье,
Что, если
и там
почкованье?!
Так.
Давайте не
аплодировать
вообще подряд
теперь.
Значит,
несколько
песен-сказок.
Первая песня-сказка
«О
диком вепре»(26). Я
должен за
десять минут
уложиться в
несколько
сказок.
Поэтому без
аплодисментов.
В
королевстве,
где всё тихо
и складно,
Где ни
войн, ни
катаклизьмов,
ни бурь,
Появился
дикий вепрь
огромадный
То ли
буйвол, то ли
бык, то ли тур.
Сам
король
страдал
желудком и
астмой,
Только
кашлем
сильный
страх
наводил,
А тем
временем
зверюга
ужасный
Коих ел, а
коих в лес
волочил.
И король
тотчас издал
три декрета:
«Зверя
надо,
говорит,
одолеть
наконец!
Вот кто
отчается на
это, на это,
Тот
прынцессу
поведёт под
венец».
А в отчаявшемся
том
гусударстве
Как
войдёшь, так
прямо
наискосок
В
бесшабашной
жил тоске и
гусарстве
Бывший
лучший, но
опальный
стрелок.
На полу
лежали люди и
шкуры,
Пели
песни, пили
мёды и тут
Протрубили
во дворе
трубадуры,
Хвать
стрелка и во
дворец
волокут.
И король
ему
прокашлял:
«Не буду
Я читать
тебе морали,
юнец,
Но если
завтра
победишь
чуду-юду,
То
прынцессу
поведёшь под
венец».
А
стрелок: «Да
это что за
награда?!
Мне бы
выкатить
портвейну
бадью!»
Мол,
прынцессу
мне и даром
не надо,
Чуду-юду
я и так
победю!
А король:
«Возьмёшь
прынцессу и
точка!
А не то
тебя раз-два
и в тюрьму!
Ведь это
всё же
королевская
дочка!..»
А
стрелок: «Ну
хоть убей не
возьму!»
И пока
король с им
так
препирался,
Съел уже
почти всех
женщин и кур
И возле самого
дворца
ошивался
Этот
самый то ли
бык, то ли тур.
Делать
нечего
портвейн он
отспорил,
Чуду-юду
уложил и
убёг...
Вот так
прынцессу с
королём
опозорил
Бывший
лучший, но
опальный
стрелок.
Следующая
песня «Сказка
о нечисти»(27).
страшных
Муромских
лесах
Всяка
нечисть
бродит тучей
и в
проезжих
сеет страх:
Воет
воем, что
твои
упокойники,
Если есть
там соловьи
то
разбойники.
Страшно,
аж жуть!
В
заколдованных
болотах
там
кикиморы
живут,
Защекочут
до икоты
и на дно
уволокут.
Будь ты
пеший, будь
ты конный
заграбастают,
А уж
лешие так
по́ лесу и
шастают.
Страшно,
аж жуть!
И мужик,
купец и воин
попадал в
дремучий
лес,
Кто
зачем: кто с
перепою,
а кто
сдуру в чащу
лез.
По
причине
попадали, без
причины ли,
Только
всех их и
видали
словно
сгинули.
Страшно,
аж жуть!
Из
заморского
из лесу,
где и
вовсе сущий
ад,
Где такие
злые бесы
чуть друг
друга не
едят,
Чтоб
творить им
совместное
зло потом,
Поделиться
приехали
опытом.
Страшно,
аж жуть!
Соловей-разбойник
главный
им
устроил
буйный пир,
А от их
был Змей
трёхглавый
и слуга
его Вампир,
Пили
зелье в
черепах, ели
бульники,
Танцевали
на гробах,
богохульники!
Страшно,
аж жуть!
Змей
Горыныч
взмыл на древо,
ну
раскачивать
его:
«Выводи,
Разбойник,
девок
пусть
покажут
кой-чего!
Пусть нам
лешие
попляшут,
попоют!
А не то я,
матерь вашу,
всех сгною!»
Страшно,
аж жуть!
Тут все
взревели, как
медведи:
«Натерпелись
сколько лет!
Ведьмы мы
али не
ведьмы,
мы
патриотки
али нет?!
На́лил
бельма, ишь
ты, клещ,
отоварился!
А иш-шо на
наших женщин
позарился!..»
Страшно,
аж жуть!
И
Соловей-разбойник
тоже
был не
только лыком
шит,
Он
гикнул,
свиснул,
крикнул:
«Рожа,
говорит,
ты, заморский
паразит!
Убирайся,
говорит,
отсюда без
бою, уматывай
И
Вампира,
говорит, с
собою
прихватывай!»
Страшно,
аж жуть!
...А вот
теперь седые
люди
помнят
прежние дела:
Билась
нечисть
грудью в
груди
и друг
друга
извела,
Прекратилося
навек
безобразие
Ходит в
лес человек
безбоязненно,
И не
страшно
ничуть!
Следующая...
Ой, кончился...
Следующая
песня-сказка
«О
несчастных
сказочных
персонажах»(28).
На краю
края земли,
где небо
ясное
Как бы
вроде даже
сходит за
кордон,
На горе
стояло
здание
ужасное,
Издаля
напоминавшее
ООН.
Всё
сверкает, как
зарница
Красота,
но только вот
В этом
здании
царица
В
заточении
живёт.
И Кощей
Бессмертный
грубую
животную
Это
здание
поставил
охранять,
Но
по-своему
несчастное и
кроткое,
Может,
было то
животное
как знать!
От
большой
тоски по маме
Вечно
чудище в
слезах,
Ведь оно
с семью
главами,
О
пятнадцати
глазах.
Сам Кощей
(он мог бы
раньше
врукопашную)
От любви
к царице
высох и увял
И стал
по-своему
несчастным
старикашкою,
Ну а
зверь его к
царице не
пускал.
«Ты
пропусти
меня, чего
там,
Я ж от
страсти
трепещу!..»
«Хочь
снимай меня с
работы
Ни за что
не пропущу!»
Добрый
молодец Иван
решил
попасть туда:
Мол,
видали мы
кощеев,
так-растак!
Он всё
время: где
чего так
сразу шасть
туда,
Он
по-своему
несчастный
был дурак!
То ли
выпь
захохотала,
То ли
филин
заикал,
На душе
тоскливо
стало
У
Ивана-дурака.
И
началися его
подвиги
напрасные,
С
баб-ягами
никчемушная
борьба,
Тоже ведь
она по-своему
несчастная
Эта самая
лесная
голытьба.
Скольких
ведьмочков
пришипнул!
Двух
молоденьких,
в соку,
Как
увидел утром
всхлипнул:
Жалко
стало,
дураку!
Но,
однако же,
приблизился,
дремотное
Состоянье
превозмог
своё Иван,
В уголку
лежало
бедное
животное,
Все главы
свои склонившее
в фонтан.
Тут Иван
к нему сигает
Рубит
головы
спеша,
И к Кощею
подступает,
Кладенцом
своим маша.
И грозит
он старику
двухтыщелетнему.
«Щас,
говорит,
бороду-то
мигом
обстригу!
Так умри
ты, сгинь,
Кощей!» А тот в
ответ ему:
«Я бы рад,
но я
бессмертный
не могу!»
Но Иван
себя не
помнит:
«Ах ты,
говорит,
гнусный
фабрикант!
Вон
настроил
сколько
комнат,
Девку
спрятал,
интриган!
Я закончу
дело, взявши
обязательство!..»
И от
этих-то
неслыханных
речей
Умер сам
Кощей, без
всякого
вмешательства,
Он
неграмотный,
отсталый был
Кощей.
А Иван, от
гнева
красный,
Пнул
Кощея, плюнул
в пол
И к
по-своему
несчастной
Бедной
узнице
взошёл!..
Так. Ещё
песня-сказка
«Про джинна». Ну ладно,
бог с ним.
Джинны живут
в бутылках
обычно. Но
это за границей
в бутылках, а
у нас, значит,
в бутылках живут
русские духи.
А джинн это
просто для рифмы.
У вина
достоинства, говорят,
целебные,(29)
Я решил
попробовать
бутылку взял,
открыл...
Вдруг
оттуда
вылезло
чтой-то
непотребное:
Может
быть, зелёный
змий, а может
крокодил!
Ну, если я
чего решил я
выпью-то
обязательно,
Но к этим
шуткам
отношусь
очень
отрицательно!
А оно
зелёное,
пахучее,
противное
Прыгало
по комнате,
ходило
ходуном,
А потом
послышалось
пенье
заунывное
И виденье
оказалось
грубым
мужуком!
Ну, если я
чего решил я
выпью-то
обязательно,
Но к этим
шуткам
отношусь
очень
отрицательно!
Если б
было у меня
времени хотя
бы час
Я бы
дворников
позвал бы с
мётлами, а тут
Вспомнил
детский
детектив
«Старика
Хоттабыча»
И
спросил:
«Товарищ ибн,
как тебя
зовут?»
Ведь если
я чего решил
я выпью-то
обязательно,
Но к этим
шуткам
отношусь
очень
отрицательно!
«Так что
хитрость,
говорю,
брось свою
иудину
Прямо,
значит,
отвечай: кто
тебя послал,
Кто
загнал тебя
сюда, в
винную
посудину,
От кого
скрывался ты
и чего
скрывал?»
Тут мужик
поклоны бьёт,
отвечает
вежливо:
«Я не вор, я
не шпиён, я
вообще-то
дух,
И за
свободу за
мою
захотите
ежли вы
Изобью за
вас любого,
можно даже
двух!»
Тут я
понял: это
джинн, он
ведь может
многое
Он же
может мне
сказать:
«Враз
озолочу!»...
«Ваше
предложение,
говорю,
убогое.
Морды
будем после
бить я вина
хочу!
Ну а
после
чудеса мне по
такому
случаю:
Я до
небес дворец
хочу ты на то
и бес!..»
А он мне:
«Мы таким
делам,
говорит,
вовсе не обучены,
И кроме
мордобитиев
никаких
чудес!»
«Врёшь!»
кричу.
«Шалишь!»
кричу. Но и
дух в амбицию,
Стукнул
раз
специалист!
видно по
нему.
Я,
конечно,
побежал
позвонил в милицию.
«У-убивают,
говорю,
прямо на
дому!»
Вот они
подъехали
показали
аспиду!
Супротив
милиции он
ничего не
смог:
Вывели
болезного,
руки ему за́
спину
И с
размаху
кинули в
«чёрный
воронок».
...Что с им
стало? Может
быть, он в
тюряге мается,
Чем в
бутылке, так
лучше уж в
Бутырке
посидеть!
Ну а
может, он
теперь
боксом
занимается,
Если
будет
выступать я
пойду
смотреть!
«Прощание
с горами».
В суету
городов и в
потоки машин
Возвращаемся
мы просто
некуда
деться!
И
спускаемся
вниз с
покорённых
вершин,
Оставляя
в горах,
оставляя в
горах своё
сердце.
Так
оставьте
ненужные
споры
Я себе
уже всё
доказал:
Лучше гор
могут быть
только горы,
На
которых ещё
не бывал.
На
которых ещё
не бывал.
Кто
захочет в
беде
оставаться
один,
Кто
захочет уйти,
зову сердца
не внемля?!
Но
спускаемся
мы с
покорённых
вершин,
Что же
делать и
боги
спускались
на землю.
Так
оставьте
ненужные
споры
Я себе
уже всё
доказал:
Лучше гор
могут быть
только горы,
На
которых ещё
не бывал.
На
которых ещё
не бывал.
Сколько
слов и
надежд,
сколько
песен и тем
Горы
будят у нас и
зовут нас
остаться!
Но
спускаемся
мы кто на год,
кто совсем,
Потому
что всегда,
потому что
всегда мы должны
возвращаться.
Так
оставьте
ненужные
споры
Я себе
уже всё
доказал:
Лучше гор
могут быть
только горы,
На
которых
никто не
бывал!
На
которых
никто не
бывал!
[Мужской
голос:] Ты
записки не
будешь
читать?
[Высоцкий]:
Нет. Возьмите
это [,
ребят (?)
прим. В.
Рыбин]
Большое
вам спасибо.
Я должен
торопиться, у
меня сейчас
будет
спектакль.
Невозможно. Я
дотянул до
самого
предела. Я
вообще
никогда «на
бис»... Это
кокетство
выходить,
потом опять
входи... Зачем?
Я спел всё, что
было
возможно.
Спасибо
вам большое.
Примечания
и
комментарии
Все
исследователи
творчества В.
Высоцкого
сходятся на
том, что его
выступление
в просмотровом
зале
Всесоюзного научно-исследовательского
кинофотоинститута
Государственного
комитета
СССР по кинематографии
при Совете
Министров
СССР (НИКФИ; см.
«Приложение 1»)
состоялось в
январе 1968 г., а
вот в вопросе
о том, в какой
день был
концерт,
имеются разногласия.
Так, по
мнению С.
Жильцова [1] и А.
Петракова (см.
«Приложение 2»,
карточка «21 01 68 7»)
Высоцкий
выступал в
НИКФИ 21 января.
С другой
стороны,
Л. Черняк
отмечает, что
запись
концерта
Высоцкого в
НИКФИ
датируется 26
января (см. «Приложение
2», карточки «21 01 68 7»
и «26 01 68 5»). Следует
отметить, что
последняя
точка зрения
более
популярна. [2-7]
На самом
деле, если
отталкиваться
от того
факта, что
выступление
в НИКФИ
происходило
в тот же день,
когда
Высоцкий был
занят в
вечернем
спектакле (см.
оброненную
им в конце
выступления
фразу: «Я
должен
торопиться, у
меня сейчас
будет спектакль»),
то
затруднительно
отдать
предпочтение
21, 26 или, скажем, 27
января, так
как, согласно
картотеке И.
Рогового, в
эти дни
Высоцкий был
в Москве и
мог играть в
вечерних
спектаклях (см.
«Приложение 2»,
карточки 21 01 68 7, 26 01
68 5 и 27 01 68 6).
Перечень
песен,
исполненных
Высоцким в НИКФИ,
впервые был
опубликован
С. Жильцовым
в 1994 г. [1]
Известна
также
стенограмма
данного
концерта,
выполненная
А. Ивановым в
ней
отсутствует
начало
концерта, имеются
незначительные
пропуски и
опечатки. [2, 3]
Публикуемая
здесь
стенограмма
основана на
фонограммах
из фонотеки
В. Чейгина, И. Водина.
[3] В 1998 г. запись
концерта была
выпущена
компанией «Solyd records» на
компакт-диске
«Владимир
Высоцкий.
Концерт в
НИКФИ 26
января 1968 года».
[4] К сожалению,
в этом
издании
отсутствуют
начало
концерта, некоторые
фрагменты
фонограммы и
заключительное
слово
Высоцкого
(выделены на
стенограмме зелёным
шрифтом). mp3-версия
компакт-диска
от «Solyd records»
размещена на
интернет-сайте
И. Антонова «Владимир
Высоцкий.
Народная
фонотека». [5]
Строфика
произведений
Высоцкого
приводится
по источнику
[8].
В
публикуемой
стенограмме
места
разрывов записи
обозначены,
как <...>.
(1) Песни
из фильма «Я
родом из
детства».
Художественный
фильм «Я
родом из
детства» («Беларусьфильм»,
1966 г.). Автор
сценария
Геннадий
Фёдорович
Шпаликов,
режиссёр
Виктор Тимофеевич
Туров,
оператор
Александр
Леонидович
Княжинский,
художник
Евгений
Маркович
Ганкин,
композитор
Евгений
Александрович
Глебов. Роль
Высоцкого:
танкист
Володя,
капитан.
(2) По
свидетельству
звукорежиссёра
Александра
Михайловича Самовера,
в первые же
секунды
концерта у
Высоцкого
лопнули две
струны на
гитаре. Пока
искали
замену, около
сорока минут,
Высоцкий рассказывал
публике о
своей работе
в театре, в
кино, отвечал
на вопросы.
Поэтому вторую
часть
выступления
он провёл на
случайной,
чужой гитаре
практически
без пауз, без
комментариев
к песням. [4]
Первая,
«разговорная»,
часть
концерта не
сохранилась.
(3) Горящий
Смоленск и
горящий рейхстаг.
Рейхстаг (нем.
«Reichstag» от «Reich»
«государство»;
и «tagen»
«заседать»)
немецкий
парламент и
заседания
этого
парламента.
Здание
парламента в
Берлине
также
называется
рейхстаг. («ВикипедиЯ»)
(4) А
теперь я в медсанбате.
Медсанбат
медико-санитарный
батальон.
Медсанбат
отдельная
часть в составе
войскового
соединения
(обычно дивизии),
предназначенная
для его
медицинского
обеспечения.
[9]
(5) Песня
написана для
пьесы. Речь
идёт о пьесе
Максима
Владимировича
Сагаловича
«Тихие
физики»,
которая
планировалась
к постановке
Московским
молодёжным
экспериментальным
театром в 1964 г.
на сцене Дубненского
Дворца
культуры. [10]
(6) Комментарии к песне
«Тропы ещё в
антимир не протоптаны».
антимир
гипотетический
космический
объект (типа звезды
или
галактики),
состоящий из
антивещества.
(«ВикипедиЯ»)
Бомбардируем
мы ядра
протонами. Бомбардировка
ядер атомов
пучком
высокоэнергетичных
(ускоренных)
протонов
позволяет
искусственно
превращать
(трансмутировать)
химические
элементы.
Пример:
превращение
лития в гелий
(Джон Кокрофт
и Эрнест
Уолтон, 1932; Антон
Вальтер,
Георгий
Латышев,
Александр
Лейпунский и
Кирилл
Синельников,
1932).
в погоню
за квантами. Квант (от лат.
«quantum» «сколько»)
неделимая
порция
какой-либо
величины в
физике.
Термин
«квант» также
употребляют
для
обозначения
частиц или
квазичастиц,
соответствующих
бозонным
полям взаимодействия.
Именно в этом
значении
использовано
слово
«кванты» в
песне.
нейтрино
нейтральная
фундаментальная
частица с полуцелым
спином,
относящаяся
к классу лептонов.
Нейтрино
малой
энергии
трудно «поймать
за бороду»,
так как они
чрезвычайно
слабо
взаимодействуют
с веществом.
Но было
бы здорово,
чтоб Понтекорво. Бруно
Максимович
Понтекорво (итал.
Bruno Pontecorvo; 22 августа
1913, г. Пиза,
Италия 24
сентября 1993, г.
Дубна,
Россия)
итальянский
и советский
физик. С 1940 г.
работал в
США, Канаде,
Великобритании,
в 1950 г.
иммигрировал
в СССР.
Академик АН
СССР с 1964 г.
Автор трудов
по
замедлению
нейтронов и
их захвату
атомными
ядрами,
нейтринной
физике, слабым
взаимодействиям,
ядерной
изомерии, астрофизике.
Награждён
двумя
орденами
Ленина,
орденом Октябрьской
Революции,
тремя
орденами Трудового
Красного
Знамени;
лауреат
Сталинской и
Ленинской
премий. Умер
в г. Дубна (Россия),
вследствие
болезни
Паркинсона.
А с этою плазмой
дойдёшь до
маразма. Плазма (от греч.
«πλάσμα»
«вылепленное»,
«оформленное»)
в физике и
химии
полностью
или частично
ионизированный
газ. Плазма
иногда
называется
четвёртым
(после
твёрдого, жидкого
и
газообразного)
агрегатным
состоянием
вещества. («ВикипедиЯ»)
Даёшь
эту общую эту
теорию /
Элементарных
частиц нам. В 1950-е
гг. Вернер
Карл
Гейзенберг (нем.
Werner Karl Heisenberg) выдвинул
теорию, в которой
различные
элементарные
частицы рассматриваются
как
состояния
единой субстанции.
Эта
субстанция
взаимодействует
сама с собой,
и в
результате
такого
«самодействия»
возникают
указанные
состояния
элементарные
частицы.
(7) Комментарии к песне
«Наш Федя с
детства
связан был с
землёю».
Диплом
писал про
древние
святыни, / О скифах, скифы
эти
корчились в
гробах.
Скифы слово,
которое
использовалось
в греческих
(византийских)
источниках
для наименования
совершенно
различных по
происхождению
народов,
населявших
евразийские
степи и
северное
Причерноморье.
Русские
летописи
подчёркивали,
что народы
Руси греками
назывались
«Великая Скифь».
В наше время
под скифами
обычно
понимают ираноязычных
кочевников,
занимавших в
прошлом территории
Украины,
Молдавии,
Южной России,
Казахстана и
части Сибири.
(«ВикипедиЯ»)
Где
встретишь питекантропа.
Питекантроп
(от греч. «πίθηκος»
«обезьяна» и «ἄνθρωπος»
«человек»,
«яванский
человек»)
ископаемый подвид
людей,
локальный
вариант Homo erectus,
характерный
исключительно
для Юго-Восточной
Азии. Обитал
около 700 27
тысяч лет
назад. («ВикипедиЯ»)
(8) Комментарии к песне
«Десять тысяч
и всего один
забег остался».
Я,
говорит,
болен, бюллетеню,
нету сил.
Бюллетенить (разг.)
получить
освобождение
от работы по
болезни,
оформив
бюллетень.
Бюллетень
здесь то же,
что листок
нетрудоспособности,
больничный
листок: в
СССР
документ,
удостоверявший
вре́менную
утрату
трудоспособности
рабочим, служащим,
членом
колхоза;
служил
основанием
для
назначения и
выплаты
пособия по
вре́менной
нетрудоспособности
(например, по
болезни). Он
выдавался
врачом по
месту
жительства каждый
раз не более
чем на три
дня, а в общей
сложности по
данному
случаю
заболевания не
более чем на
шесть дней. («Большая
советская
энциклопедия»)
И наш
тренер, экс- и
вице-чемпион ОРУДа.
Первоначально
ОРУД отряд
регулирования
уличного
движения,
образованный
в мае 1931 г. при
управлении
Рабоче-крестьянской
милиции (РКМ)
Москвы. Позднее
отдел по
регулированию
уличного
движения в
системе
Министерства
внутренних
дел (МВД) СССР,
занимавшийся
непосредственно
регулированием
движения. В 1961 г.
ОРУД и ГАИ
(Государственная
Автомобильная
Инспекция)
были сведены
в одну
организацию.
(«ВикипедиЯ»)
Ведь
вчера мы
только брали
с ним с тоски
по «банке». «Банка» (жарг.)
1) бутылка
спиртного; [11] 2)
литр водки. [12]
(9) Комментарии к песне
«Удар, удар...
Ещё удар...».
Борис
Буткеев. В
авторском
автографе из
архива А. Д.
Евдокимова и в
раннем
авторском
исполнении
(июнь 1966 г.) фамилия
данного
персонажа
Евсеев.
Обстоятельства,
которые
привели к
появлению в
песне Буткеева,
описаны в
воспоминаниях
жены Высоцкого,
Людмилы
Владимировны
Абрамовой: в
театре на
Таганке
служил актёр
Борис Буткеев
(1929 1988). Летом 1966 г. во
время
гастролей
театра в
Сухуми его
ограбили. «И
Володя для
того, чтобы
развлечь и
утешить его,
стал петь не
«Борис
Евсеев», а
«Борис Буткеев»,
так это и
осталось в
песне». [13]
Художественные
фильмы с
участием
Бориса
Буткеева: «В
степной тиши»
(1959), «Сильнее
урагана» (1960),
«Рыжик» (1960), «У
твоего
порога» (1962), «Мы,
русский
народ» (1965).
Буткеев (Краснодар),
он сибиряк.
г. Краснодар
является
административным
центром
Краснодарского
края на юге
России, а не в
Сибири.
И жить
хорошо, и
жизнь хороша!.
Это
изменённая
строка из
поэмы
Владимира Маяковского
«Хорошо!» (1927) [14]:
Я
земной шар
чуть не
весь
обошёл,
И жизнь
хороша,
и жить
хорошо.
Бить
человека по
лицу / Я с
детства не
могу. По
воспоминаниям
Артура Сергеевича
Макарова (1931 1995),
фраза
принадлежит
Михаилу
Иосифовичу
Туманишвили
(1935 2010). В
молодости
Макарову,
Туманишвили
и Высоцкому
пришлось
участвовать
в потасовке,
в ходе
которой
Михаил не
«прикрыл»
Артура.
Возмущённому
Макарову он
объяснил это так:
«Артур! Люди
разные. Ты
без
размышления
можешь
ударить
любого, а я с
детства не
могу бить
человека по
лицу!» [15]
Термины,
применяемые
в боксе. Апперкот
(англ. uppercut) удар снизу
в ближнем
бою.
Приобретает
силу от
резкого
выпрямления
тела с
одновременным
поворотом
туловища в
сторону
удара, отчего
бьющая рука
выдвигается
вперед к цели.
При счёте
«семь» я всё
лежу в боксе
судья
отсчитывает
десять
секунд, и
если в
течение
этого
времени
сбитый с ног
боксёр не
встаёт, то он
считается
проигравшим. «Нырять»
быстро
пригибаясь,
уклоняться
от боковых ударов
противника в
голову. «Уходить»
применять
защитные
действия от
прямого удара
левой или
правой рукой.
Ближний бой
(англ. in-fighting/swarming) тип боя,
введённый в
бокс
американцами,
в котором из
ударов применяются
короткие
прямые, хуки
и апперкоты,
а из защит
блокаж,
подставки и
нырки. Рефери́
(англ. referee, от лат. referō
«относить»,
также
«судить»)
человек,
контролирующий
ход
спортивного
состязания
(здесь
боксёрского
поединка).
(10) «спортивная»
песня. Она
написана
после игры
«ССР-Канада» в
хоккей в
прошлом году. В 1967 г. 34-й
чемпионат
мира по
хоккею с
шайбой проходил
в Вене
(Австрия) с 18
марта по 29
марта. За сборную
Канады в тот
год
выступали
игроки, игравшие
в
профессиональных
хоккейных командах
в предыдущие
годы («бывшие
профессионалы»).
[16]
(11) одного
профессионального
игрока, если
вы помните,
заклеили
двумя
пластырями. 27 марта
1967 г. в ходе
игры
нападающий
советской
сборной
Вячеслав
Иванович
Старшинов (род.
6 мая 1940, Москва),
применив
силовой
приём, нанёс
травму
канадскому
защитнику
Карлу Брюэру
(англ. Carl Thomas Brewer; 21 октября
1938, Торонто,
Канада 25
августа 2001,
Торонто,
Канада), в
результате
чего
последнему
была
наложена
пластырная
повязка на
бровь. [16]
(12) Комментарии к песне
«Профессионалам
зарплата
навалом».
Но их
представитель
(хотите
спросите!) /
Недавно
заклеен был в
две полосы. /
Сперва распластан,
а после
пластырь. См.
Примечание (11).
ихний
пастор, Молились
строем.
Одним из
тренеров
канадской
команды был Дэйв
Бауэр (англ. David William Bauer; 2 ноября 1924,
Китченер,
Канада 9
ноября 1988,
Годерич, Канада)
пастор,
который в
возрасте 29
лет был рукоположен
в сан
священника
католической
конгрегации
Василия
Кесарийского
(англ. «The Congregation of Saint Basil»). Перед
игрой с советской
командой
Бауэр водил
канадскую команду
на церковную
службу. [16]
(13) Комментарии к песне «В
который раз
лечу Москва
Одесса».
Открыт закрытый
порт
Владивосток. г.
Владивосток
в 1958 г. стал
военно-морской
базой
Тихоокеанского
флота Советского
Союза и в
течение
последующих
30 лет был
закрыт для
посещения
иностранцев.
В период с
начала 1950-х до
начала 1990-х гг.
Владивосток
носил статус
закрытого
города, в
котором можно
было жить и
посещать его,
только имея
специальное
разрешение.
Вся
стройная, как
«ТУ». «ТУ»
семейство
реактивных
самолетов
(ТУ-104, ТУ-124, ТУ-134,
ТУ-154, ТУ-204),
сконструированных
в Опытно-конструкторском
бюро под
руководством
академика
Андрея
Николаевича
Туполева (1888 1972). 15
сентября 1956 г.
вводом в
эксплуатацию
самолёта «ТУ-104»
была открыта
эра
реактивной
пассажирской
авиации.
(14) Несколько
песен из
фильма
«Вертикаль».
«Вертикаль»
(Одесская
киностудия, 1967
г.) художественный
фильм. Авторы
сценария
Сергей
Сергеевич
Тарасов и
Николай
Георгиевич
Рашеев,
режиссёры Станислав
Сергеевич
Говорухин и
Борис Валентинович
Дуров,
оператор
Альберт
Никанорович
Осипов,
художник
Михаил
Владимирович
Заяц,
композитор
Софья
Асгатовна
Губайдулина,
звукооператор
Анатолий
Дмитриевич
Нетребенко,
автор и
исполнитель
песен
Владимир
Семёнович
Высоцкий. Роль
Высоцкого
радист
Володя.
(15) я
приставал к
актрисе
Лужиной. Лариса
Анатольевна
Лужина (род. 4
марта 1939, Ленинград)
актриса кино,
актриса
Театра-студии
киноактёра,
народная
артистка
РСФСР. Роль в
фильме
«Вертикаль»
врач Лариса.
(16) Комментарии к песне «Я
спросил тебя:
Зачем идёте
в гору вы?»
Эльбрус
двувершинный
вулкан на
Кавказе, на
границе
Кабардино-Балкарии
и
Карачаево-Черкесии,
высочайшая вершина
России (5642 м).
Вероятное
происхождение
названия от
иранского
«сверкающий,
блестящий». («ВикипедиЯ»)
Альпинистка
моя гуттаперчевая.
Гуттаперча (англ.
guttapercha)
эластичный
изомер
(транс-форма)
натурального
каучука,
добываемый
из млечного
сока гуттаперченосных
растений с
островов Малайского
архипелага,
Филиппин (в
России из
бересклета
бородавчатого).
В прошлом
гуттаперча
использовалась,
как одна из
разновидностей
резин. В
переносном
смысле
«гуттаперчевый»
напоминающий
свойствами
гуттаперчу:
гибкий,
пластичный.
(17) Комментарии к песне
«Наверно, я
погиб: глаза
закрою вижу».
Но я
напрасно пел
о полосе нейтральной
/ Ей глубоко
плевать,
какие там цветы. Вольная
автоцитата
из песни «На
границе с Турцией
или с
Пакистаном» (1965).
«Про
счётчик», «Про
того, кто
раньше с нею
был».
Песни
Высоцкого
«Твердил он
нам: Моя она!» (1964),
«В тот вечер я
не пил, не пел»
(1962).
Ей сам Марсель
Марсо
чевой-то
говорил! Марсель
Марсо (фр. Marcel Marceau,
настоящее
имя Марсель
Манжель (фр. Marcel Mangel); 22 марта 1923,
Страсбург 22
сентября 2007,
Париж) французский
актёр-мим,
создатель
парижской
школы мимов. Создатель
знаменитого
сценического
образа
клоуна Бипа
белолицего
клоуна в
полосатом
свитере и
потрёпанной
шляпе.
Удостоен
высшей
государственной
награды
Франции
ордена
Почётного
легиона.
У Л.
Лужиной [см.
Примечание (15)],
которой
Высоцкий
посвятил эту
песню,
никакого
разговора с
Марселем
Марсо не
было. По её
воспоминаниям,
«Марсель
Марсо мне
ничего не
говорил. Мне
говорил
Бернард
Блиер [правильно:
Бернар Блие
(фр. Bernard Blier) прим. В.
Рыбин], французский
актёр. У меня
была
фотография, где
на каком-то
приёме
Бернард
Блиер что-то
шепчет мне на
ухо, с
бокалом в
руках. Володя
Высоцкий просто
видел эту
фотографию,
но ему,
видимо, было
удобней
написать
«Марсель
Марсо», чем «Бернард
Блиер». Это
как-то
созвучнее и
всё-таки
мировая
известность
все знали, кто
такой
Марсель
Марсо, а
Бернарда
Блиера никто
не знал,
только
любители
кино этого французского
актёра.» [17]
Мы снова
говорим на
разных
языках
реминисценция
из
художественного
фильма
«Вертикаль» [см.
Примечание (14)],
где радист
Володя (роль
Высоцкого)
говорит
врачу Ларисе
(роль
Лужиной): «Мы
говорим на
разных
языках». [9]
(18) из
спектакля
нашего
театра на
Таганке «Павшие
и живые». «Павшие и
живые»
поэтическое
представление
московского
Театра драмы
и комедии на
Таганке. Сценическая
композиция
Юрия
Петровича
Любимова,
Давида
Самойлова и
Бориса
Тимофеевича Грибанова.
Режиссёр
Пётр
Наумович
Фоменко.
Художник
спектакля
Юрий
Васильевич
Васильев. Музыка из
произведений
Дмитрия
Дмитриевича
Шостаковича.
Премьера
состоялась 4
ноября 1965 г.
(19) Идут
по Украине /
Солдаты
группы
«Центр». М.
Цыбульский
отметил, что
на Украину
наступала
группа армий
«Юг». Правда, в
июле 1941 г. Гитлер
передал в
распоряжение
фельдмаршала
Карла
Ру́дольфа
Герда фон
Ру́ндштедта (нем.
Karl Rudolf Gerd von Rundstedt),
командовавшего
группой
армий «Юг»,
Вторую танковую
группу из
группы армий
«Центр» под командованием
генерал-полковника
Гейнца
Вильге́льма
Гуде́риана (нем.
Heinz Wilhelm Guderian). Так что
некоторые
части
немецких
войск из группы
армий «Центр»
наступали на
Украину. Правда,
по Украине
они не шли, а
ехали. [18]
(20) Комментарии к песне
«Чем славится
индийская
культура?»
Шива
многорук,
клыкаст. Шива (санскр.
शिव, «благой»,
«милостивый»)
в индуизме
одно из божеств
верховной
триады,
олицетворение
разрушительного
начала
вселенной и
созидания. («ВикипедиЯ»).
Традиционный
образ Шивы с
четырьмя
руками, а вот
клыкастость
выдумка
Владимира
Семёновича.
Ещё
артиста
знаем Радж
Капюра. Ранбир Радж
Капур (хинди
राज कपूर, англ. Raj Kapoor; 14 декабря
1924, Пешавар,
Британская
Индия, ныне Пакистан
2 июня 1988, Дели,
Индия)
индийский /голливудский
режиссёр,
сценарист,
продюсер, актёр
театра и кино.
И касту
йогов
странную из
каст.
Йога (девана́гари
योग) понятие
в индийской
культуре, в
широком смысле
означающее
совокупность
различных
духовных,
психических
и физических
практик,
разрабатываемых
в разных
направлениях
индуизма и
буддизма и
нацеленных
на
управление
психическими
и физиологическими
функциями
организма с
целью
достижения
индивидуумом
возвышенного
духовного и
психического
состояния. («ВикипедиЯ»)
Йоги это
люди, которые
изучают и
практикуют
йогу;
какой-то
особой
кастой
сословием или
расой они не
являются.
Поговорить
бы с йогом тет-на-тет. «Тет-на-тет»
искажённое
«тет-а-тет» (от фр. «tκte-ΰ-tκte», букв.
голова в
голову) наедине,
c глазу
на глаз.
На яды у
него
иммунитет.
Иммунитет
может
выработаться
только на высокомолекулярные
яды белковой
или липидной
природы, а на
низкомолекулярные
неорганические
или
органические
яды
иммунитет не
вырабатывается.
(21) «Песня
о Вещем
Олеге». Эту
песню
написал уже раньше
Пушкин, вот,
но я тему с
другого бока
разработал. «Как ныне
сбирается
вещий Олег»
травестийная
песня
Высоцкого, в
которой
обыгран сюжет
баллады
Пушкина
«Песнь о
вещем Олеге»
(1822). [19] В основе
стихотворения
Пушкина
летописный
рассказ,
приведённый
Карамзиным в
главе V
тома I
«Истории
Государства
Российского».
[19]
(22) Комментарии к песне
«Как ныне
сбирается
вещий Олег».
Вещий
Олег
(умер в 912?)
князь
новгородский
(с 879 г.) и
великий
князь
киевский (с 882 г.).
Прозван
«Вещим» после
победоносного
похода в 907 г. на
Византию.
Щита
прибивать на
ворота, ещё один
щит / Прибил
бы к вратам
Цареграда. В
знак победы
Олег прибил
свой щит на
вратах
Царьграда,
столицы
Византии.
Отмщать
неразумным хазарам. Хазары
кочевой
народ,
некогда
обитавший на
юге России.
Хазарский
каганат в 650 969
гг. контролировал
территорию
Предкавказья,
Нижнего и Среднего
Поволжья,
современного
северо-западного
Казахстана,
Приазовье,
восточную
часть Крыма,
а также степи
и лесостепи
Восточной
Европы
вплоть до
Днепра.
прибежали
седые волхвы. «Волхв
мудрец,
звездочет,
астролог.
«Волховать,
волошить»
«волшебничать,
волшебствовать,
колдовать,
чаровать,
кудесить,
знахарить,
гадать,
ворожить,
ведьмовать,
заговаривать,
напускать, шептать».
(В. Даль) В
славянском
языческом
обществе
волхвы выделились
как особая
группа,
связанная с проведением
религиозных
обрядов,
предсказаниями
и гаданиями.
(23) Высоцкий
пересказывает
эпизод из
Троянской
войны древнегреческого
сказания о
войне греков против
Трои в 13-12 века
до н. э. Это
сказание
смесь
мифологии и
исторической
правды. Наиболее
подробно
события
Троянской
войны изложены
в эпических
поэмах
«Илиада» (др.-греч.
Ἰλιάς) и
«Одиссея» (др.-греч.
Ὀδυσσεία),
приписываемых
легендарному
древнегреческому
поэту-сказителю
Гомеру (греч.
Ὅμηρος). [20, 21] Осада
Трои длилась
не двадцать,
как утверждал
Высоцкий, а
десять-одиннадцать
лет, и
завершилась
пресловутой
уловкой царя
Итаки,
Одиссея (др.-греч.
Ὀδυσσεύς, лат. Ulysses, Улисс) с
деревянным
конём.
Согласно
«Одиссее»,
идея
коня-ловушки
принадлежит
именно Одиссею
[20: XXII 230], а
изготовлен
он был
художником
Эпеосом с помощью
богини Афины
Паллады [20: VIII 492495, XI 523533]. Гомер
в «Одиссее» не
указал, сколько
эллинов
пряталось во
чреве коня,
упомянув
лишь Одиссея,
Менелая,
Диомеда,
Антиклеса,
Неоптолема и
«других
избранных
ахейцев». [20: IV 269289, XI 523533]
Из разных
источников,
внутри коня
сидело от 9 до 3000
(?!) воинов. («ВикипедиЯ»)
В истории
с Троянским
конём
неоднозначна
роль
Кассандры. У Гомера
в поэмах мы
находим лишь,
что Кассандра
(др.-греч. Κασσάνδρα) это юная
прекраснейшая
дочь
троянского царя
Приама (др.-греч.
Πρίαμος) [20: XI 421422; 21: XIII 365369, XXIV 699706]. И ни слова
о её пророческом
даре!
Появление у
Кассандры
способности
предвидения,
её
предсказание
относительно
вражеских
воинов
внутри
Троянского
коня описаны
более
поздними
греческими
авторами. («ВикипедиЯ»)
Ахейцы (др.-греч.
Ἀχαιοί) одно из
основных
древнегреческих
племён. Предки
ахейцев
изначально
обитали в
районе
Придунайской
низменности
или даже в
степях
Северного
Причерноморья,
откуда они мигрировали
в Фессалию (с
начала II-го
тыс. до н. э.), а
позже на
полуостров
Пелопоннес. В
эпическом
языке поэм
Гомера под
ахейцами подразумеваются
все греки
Пелопоннеса
(там же греки
называются
также
данайцами и
аргивянами).
(24) Комментарии к песне
«Долго Троя в
положении
осадном».
Кассандра см.
Примечание (23).
в ночь,
когда из
чрева лошади
на Трою /
Спустилась
смерть. См.
Примечание (23).
(25) Комментарии к песне «В
далёком
созвездии
Тау Кита».
В
далёком
созвездии
Тау Кита. Высоцкий
некорректно
употребил
словосочетание
«созвездие
Тау Кита»: Тау (греч.
«τ») это
звезда в
экваториальном
созвездии «Кит»,
«τ Кита». τ Кита
похожа по
спектральным
характеристикам
и массе на
Солнце, и
расположена
относительно
недалеко от
Земли (17-я
среди звёзд по
расстоянию
до Земли),
поэтому она
часто фигурирует
в научной
фантастике.
На самом
деле, планетоподобные
объекты у
этой звезды
не обнаружены.
Покамесь
я в анабиозе
лежу.
Анабиоз cостояние
живого
организма,
при котором
жизненные
процессы
настолько
замедлены, что
отсутствуют
все видимые
проявления жизни.
В научной
фантастике
авторы часто
используют
идею
погружения
своих героев
в состояние
анабиоза на
время
длительных
космических
перелетов. («ВикипедиЯ»)
Земля
ведь ушла лет
на триста
вперёд / По гнусной
теорьи
Эйнштейна!
Обыгрывается
проблема
длительности
космического
перелёта,
вытекающая
из феномена
замедления
времени для
движущихся с
околосветовыми
скоростями
систем. Этот
феномен так
называемый
«парадокс
близнецов»
одно из
следствий
теории относительности
Эйнштейна.
Альберт
Эйнштейн (нем.
Albert Einstein; 14 марта 1879,
Ульм,
Германия 18
апреля 1955,
Принстон, США)
физик-теоретик,
один из
основателей
современной
теоретической
физики,
лауреат Нобелевской
премии по
физике 1921 г.
Эйнштейн автор
Специальной
(1905) и Общей (19071916)
теорий
относительности.
Он вместе с
Максом Планком
(нем. Max Karl Ernst
Ludwig Planck) заложил
основы
квантовой
теории и
сыграл решающую
роль в
пересмотре
понимания
физической
сущности
пространства
и времени и в
построении
новой теории
гравитации
взамен
ньютоновской.
(26) Комментарии к песне «В
королевстве,
где всё тихо
и складно».
Появился
дикий вепрь
огромадный /
То ли буйвол,
то ли бык, то
ли тур. Вепрь
кабан, дикая
свинья (Sus scrofa). Вепри
очень храбры
и опасны по
своей силе и
из-за крупных
клыков.
Тур
здесь: подвид
дикого быка (Bos taurus primigenius),
распространённый
в лесостепях
и степях Евразии
и вымерший в
начале XVII в. Это был
мощный зверь
с
мускулистым,
стройным
телом, голова
его была
увенчана
длинными
острыми
рогами. Записи
о непростой и
опасной
охоте на диких
быков
оставил
Владимир
Мономах.
Вот кто отчается
на это, в
отчаявшемся
том
гусударстве.
В первом
случае слово
«отчается»
Высоцкий произвёл
от
«отчаянный» в
значении «до
безрассудства
смелый,
готовый на
самые
рискованные
поступки»; а уже
в следующем
предложении
автор употребил
слово
«отчаявшееся»,
которое
происходит
от
«отчаянный» в
значении
«безвыходный,
преисполненный
отчаяния».
Мне бы
выкатить портвейну
бадью, портвейн
он отспорил.
Отметим, что
действие
сказки
разворачивается
во времена
диких быков,
то есть не
позднее
начала XVII в. (см. «Тур»).
Портвейн же
был завезён в
Россию впервые
при Петре
Первом, то
есть после 1682 г.
Так что
королю и
опальному
стрелку
напиток под названием
«портвейн»
был неведом.
(27) Комментарии к песне «В
заповедных и
дремучих
страшных Муромских
лесах».
В
заколдованных
болотах там кикиморы
живут, /
Защекочут до
икоты.
Владимир
Семёнович,
видимо, был
мало осведомлен
об образе
жизни и
повадках
кикимор. Кикимора
один из
видов
домового. По
славянской
мифологии,
кикиморы
происходят
от разного
рода умерших
младенцев
(некрещёных,
мертворожденных,
недоносков,
выкидышей,
уродцев и т. д.)
или от детей,
про́клятых
своими родителями.
Поэтому в
народном
представлении
кикиморы
как правило,
безобразные
карлики или
малютки
(впрочем,
иногда их
описывают,
как
маленьких
скрюченных и
безобразных
старушек,
одетых в
рваные
лохмотья).
Будучи
домовыми
духами,
кикиморы
обычно живут
за печкой,
под полом, на
чердаке, но
никоим образом
не в болотах! К
проделкам
кикимор
можно
отнести
разные мелкие
пакости:
шуршание,
вой, писк,
плач, битьё
посуды и т. п.
Защекочиванием
людей они не
занимаются
это
прерогатива
русалок.
На́лил
бельма, ишь
ты, клещ. Бельма (просторечн.,
разг.) глаза.
Налить
бельма
напиться до
состояния
выпученных
(налиты́х)
глаз. Образ опухшего
от пьянства
трёхглавого
Змея Горыныча
усиливается
ещё и
сравнением
его с клещом:
как известно,
напившиеся
кровью кровососущие
клещи сильно
раздуваются
(«наливаются»).
(28) Комментарии к песне
«На краю края
земли, где
небо ясное».
оно с
семью
главами, / О пятнадцати
глазах. С
количеством
глаз
переборчик...
Скольких
ведьмочков пришипнул!
Пришипнул
здесь,
по-видимому,
в значении «подрезал»,
«убрал». Ср. в
растениеводстве
пришипнуть
верхушку растения,
пришипнуть
побеги и т. д.
Кладенцом
своим маша. Речь
идёт о
мече-кладенце
оружии
богатырей из
русского
фольклора.
Мечи-кладенцы
могли быть
волшебными и
придавать
владельцу
непобедимость.
Обычно они
попадали в
руки хозяину
из какого-либо
тайника. («ВикипедиЯ»)
(29) Комментарии к песне «У
вина
достоинства,
говорят,
целебные».
зелёный
змий.
«Зелёный
змий»
фразеологизм,
обозначающий
искушение
алкоголем. В
песне
образ-каламбур:
из винной
бутылки
вылезает
олицетворение
пагубной
зависимости
от алкоголя
(«зелёный
змий»).
Вспомнил
детский
детектив «Старика
Хоттабыча» / И
спросил:
«Товарищ ибн,
как тебя
зовут?.
«Старик
Хоттабыч» (1938)
повесть-сказка
Лазаря Иосифовича
Лагина (наст.
фамилия
Гинзбург) о
приключениях
юного
пионера
Вольки Костылькова
и его друзей
с джинном по
имени Гассан
Абдуррахман
ибн Хоттаб,
он же старик
Хоттабыч.
Видимо,
находясь во
власти
воспоминаний
о старике
Хоттабыче,
главный
герой
машинально
называет
духа из бутылки
частицей
«ибн» из
длинного
полного имени
Хоттабыча.
Вот они
подъехали
показали аспиду! Аспид
мифическое
существо; по
славянской
мифологии,
«крылатая
змея, которая
нос имеет
птичий и два
хобота». [22]
Здесь в переносном
значении (разг.,
бранное):
злобный,
коварный
человек.
И с
размаху
кинули в «чёрный
воронок».
Любопытное
толкование
происхождения
фразеологизма
«чёрный
воронок»:
Воронок это
распространённое
на Руси имя
коня вороной
масти. В
начале ХХ
века
российская
привычка
давать
личные имена
с/х животным
распространилась
и на появившиеся
автомобили. А
поскольку
первые
автомобили
были чёрного
цвета, то имя
Воронок к ним
прилипло
причём без
каких-либо
негативных
ассоциаций. А
когда НКВД
начал
активно
использовать
зловеще-чёрные
автомобили в
годы
массовых репрессий,
только тогда
выражение
«чёрный воронок»
и приобрело
резко
негативную
окраску. [23]
Отметим, что
в конце 1960-х гг.,
когда была
написана
песня, закрытые
милицейские
автомобили
для перевозки
задержанных
ГАЗ-69 (УАЗ-69;
«козлик») были
тёмно-зелёными
или
сине-красными,
а прозвище
«чёрный
воронок»
перешло к ним
от чёрных
НКВДшных
предшественников
[ГАЗ-М1 («Эмка»),
ГАЗ-М1-V8,
ГАЗ-11-73]. Подробнее
о «воронках» см.
[24, 25].
лучше уж
в Бутырке
посидеть. Бутырка
Бутырский
следственный
изолятор в
Москве,
располагающийся
по адресу
«улица
Новослободская,
дом 5» в здании
бывшей казармы
Бутырского
гусарского
полка
Екатерины II [9].
Литература
1. Высоцкий,
Владимир
Семёнович.
Собрание сочинений
в семи томах,
справочный
том / сост. Сергей
Жильцов.
Германия:
«Вельтон Б.Б.Е»,
1994 (стр.148-149).
2. Стенограмма
А. Иванова
«Москва,
НИКФИ, 26 января
1968 года
(Научно-исследовательскиий
кино-фотографический
институт)» / (из
архива С.
Дёмина) // Форум
«Владимир
Высоцкий.
Творчество и
судьба» / Творчество /
Аудио и видео
Высоцкого /
Стенограммы
выступлений /
Сообщение Денис
от 15 октября 2010
(№80; 18:53):
«Продолжение
3.»
Режим
доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=18212
3. Владимир
Высоцкий.
Москва,
/Ленинградский
проспект, 47/,
Всесоюзный
научно-исследовательский
кинофотоинститут
Государственного
комитета
СССР по
кинематографии
при Совете
Министров
СССР (НИКФИ). 26
января 1968 года
/ Код: 00_0152 // Владимир
Высоцкий.
Когда? Где?
Кто?
Электронный
Каталог / Ivan Vodin,
Владимир
Чейгин.
Режим
доступа: http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm/0100--/0152/0_spisok.html
4. Компакт-диск
«Владимир
Высоцкий.
Концерт в
НИКФИ 26 января
1968 года». SoLyd Records, SLR 0088; 1998.
5. Концерт в
НИКФИ. 26
января 1968 года //
Владимир
Высоцкий.
Народная
фонотека / Игорь
Антонов.
Режим
доступа: http://vv.uka.ru/17/17.html
6. Владимир
Высоцкий.
Белорусские
страницы 2. Минская
коллекция
фонограмм /
сост. В. Шакало,
Ю. Сидорович.
Минск: 2000.
7. Марк
Цыбульский.
Каталог
выступлений
Владимира
Высоцкого
(редакция 30.01.2009) // Владимир ВЫСОЦКИЙ.
Каталоги и статьи. Режим
доступа: https://v-vysotsky.com/kvvv.html
8. Высоцкий,
В. С.
Сочинения: в 2
т. / Владимир
Высоцкий;
сост., подготовка
текста и
комм. А. Е.
Крылова. - М.:
Худ. лит., 1991. Т.1:
Песни /
предисл. С. В.
Высоцкого. 639 с.
Т.2: Стихотворения.
Песни театра
и кино. Поэма.
Проза и
драматургия.
544 с. Алф. указ.: с.
513533. Библиогр.: с. 534537.
9. Крылов А.
Е., Кулагин А. В.
Высоцкий как
энциклопедия
советской
жизни:
Комментарий
к песням
поэта. 2-е изд.,
испр. и доп. М.:
Булат, 2010. 384 с.
10. Марк
Цыбульский.
Был в Москве
такой театр... // Владимир ВЫСОЦКИЙ.
Каталоги и статьи.
Режим
доступа: http://v-vysotsky.com/statji/2006/Molodezhnyj_teatr/text.html
11. Банка // www.russki-mat.net / Словарь
блатного
жаргона.
Режим
доступа:
http://www.russki-mat.net/page.php?l=RuRu&a=%D0%91%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0
12. Блатной
жаргон
(словарь) // CRIMS.ru / Словарь
блатного
жаргона.
13. Абрамова,
Л. В.,
Перевозчиков,
В. К. Факты
его биографии.
Людмила
Абрамова о
Владимире
Высоцком. М.:
Россия
молодая, 1991. 112 с.
14. Маяковский
В. В. Хорошо!:
Октябрьская
поэма («Время
вещь необычайно
длинная...») //
Маяковский В.
В. Полное собрание
сочинений: В 13
т. М.: Гос.
изд-во худож.
лит., 19551961. Т. 8.
[Стихотворения
1927 года, поэма
«Хорошо!» и очерки]
/ Подгот.
текста и
примеч. В. А. Катаняна;
Ред. Ф.
Пицкель. 1958. 459
с.
Перепечатано
в: Фонд
«Фундаментальная
электронная
библиотека» /
Действующие
издания.
Маяковский /
Произведения
Маяковского /
Собрания
сочинений Маяковского
/ Полное
собрание
сочинений в
тринадцати
томах. 19551961 / Том
восьмой: 1927.
Режим
доступа: http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms8/ms8-233-.htm?cmd=0
15. Живая
жизнь:
Сборник /
интервью и
литературная
запись
Валерия
Перевозчикова
/ Ред. И. Гришин.
М.: Моск.
рабочий, 1988. 317 с.
16. Марк
Цыбульский.
Кто такой
"ихний
пастор", или
Почему
канадец
спиной
прыгал // Владимир ВЫСОЦКИЙ.
Каталоги и статьи.
Режим
доступа: http://v-vysotsky.com/statji/2004/Ihnij_pastor/text.html
17. Евгений
Гаврилов.
Лариса
Лужина: «Я
ощущала себя
человеком с
большой
буквы»... /
специальное
интервью для
Алтайского
края [16 марта 2007
г.] // газета
«РИФформа» (г. Бийск
Алтайского
края) /
Артисты /
Лариса Лужина
(актриса).
Режим
доступа: http://fdpp-tyrizm.narod.ru/003_RIFFORMA/RIFFORMA_GL_art_luzina.htm
18. Сообщение
Mark от 31
января 2011 (№302; 1:37) // Форум
«Владимир
Высоцкий.
Творчество и
судьба» / Творчество /
Тексты
Высоцкого /
Вопросы о песнях
В.Высоцкого.
Режим
доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=9&view=findpost&p=22762
19. Пушкин А.
С. Песнь о
вещем Олеге
(«Как ныне сбирается
вещий Олег...») // Пушкин
А. С. Полное
собрание
сочинений, 18371937:
В 16 т. / Ред.
комитет: М.
Горький, Д. Д.
Благой, С. М.
Бонди, В. Д.
Бонч-Бруевич,
Г. О. Винокур, А.
М. Деборин, П. И.
Лебедев-Полянский,
Б. В.
Томашевский,
М. А. Цявловский,
Д. П. Якубович.
М.; Л.: Изд-во АН
СССР, 19371959. Т. 2, кн. 2.
Стихотворения,
18171825. Лицейские
стихотворения
в позднейших
редакциях /
Ред. Д. Д.
Благой, С. М.
Бонди, Т. Г.
Зенгер, Н. В.
Измайлов, И. Н.
Медведева, М.
А.
Цявловский; Общ.
ред. Т. Г.
Цявловская-Зенгер,
М. А. Цявловский.
1949. 644 с.
Перепечатано
в: Фонд
«Фундаментальная
электронная
библиотека» /
Действующие
издания.
Пушкин /
Произведения
Пушкина /
Собрания
сочинений
Пушкина / Полное
собрание
сочинений в
шестнадцати
томах. 19371959 / Том
второй:
Стихотворения,
18171825.
Режим
доступа: http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol02/y21-243-.htm?cmd=0
20. Гомер.
Одиссея / Пер.
с древнегреч.
В. А.
Жуковского.
М.: Правда, 1984. 320 с.
Перепечатано
в: «Собрание
классики»
Библиотеки
Мошкова (Lib.ru: «Классика») / Гомер /
Одиссея [1849]. Режим
доступа: http://az.lib.ru/g/gomer/text_0060.shtml
21. Гомер. Илиада
/ Пер. с
древнегреч.
Н. И. Гнедича.
Ст. и прим. А. И. Зайцева.
Отв. ред. Я. М. Боровский.
(Серия
«Литературные
памятники»). Л.:
Наука, 1990. 576 с.
Перепечатано
в: «Собрание
классики»
Библиотеки
Мошкова (Lib.ru: «Классика») / Гомер /
Илиада
[1826]. Режим
доступа: http://az.lib.ru/g/gomer/text_0030.shtml
22. Грушко Е.
А., Медведев Ю.
М. Словарь
славянской
мифологии.
Русский
купец, Братья
славяне, 1995. 368 с.
Перепечатано
в: WWW.SPLETNICHAET.NAROD.RU / Библия
Древних
Славян.
Режим
доступа: http://www.spletnichaet.narod.ru/nechist/nechist.html
23. Сообщение
Derdiedas от 7/10/04 (№27, 20:46) //
Форум
«Практическая
лингвистика».
24. А.
Солженицын.
Архипелаг
ГУЛаг (Часть
вторая. Вечное
движение.
Глава 1. Корабли
Архипелага) // Библиотекарь.Ру / Русская
история /
Солженицын:
Архипелаг ГУЛаг.
Режим
доступа: http://www.bibliotekar.ru/solzhenicin/14.htm
25. Ф. Лапшин.
На чём возят
заключённых?
// Газета
«АВТОРЕВЮ» /
Грузовики и
автобусы /
Подшивка / 2007 год / №7, АР №19 (389) / На чем
возят
заключенных?
Режим
доступа: http://trucks.autoreview.ru/archive/2007/07/avtozak/
26. Сообщение
Ab_sens от 12 марта
2011 (№124; 0:08) // Форум
«Владимир
Высоцкий.
Творчество и
судьба» / Творчество /
Аудио и видео
Высоцкого /
Стенограммы
выступлений.
Режим
доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=25339
Фонограммы
mp3-фонограммы
из фонотеки
Владимира
Чейгина и
Ивана Водина:
00_0152_00.mp3, 00_0152_01.mp3
00_0152_23.mp3, 00_0152_01_1.mp3
00_0152_23_1.mp3, 01_0223_01.mp3
01_0223_03.mp3 - см. [3]
Компакт-диск
«Владимир
Высоцкий.
Концерт в НИКФИ
26 января 1968
года» - см. [4]
mp3-версия см.
[5]
Приложение 1. Всесоюзный
научно-исследовательский
кинофотоинститут
Государственного
комитета
СССР по
кинематографии
при Совете
Министров
СССР (НИКФИ). г.
Москва,
Ленинградский
проспект, дом
47
Приложение 2.
Фрагмент
картотеки
Игоря
Ивановича
Рогового
Фрагменты,
использованные
для
цитирования,
отмечены как
►
Источник см. [26].