- Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи -
На первую страницу сайта "Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи"

К оглавлению раздела

Рецензия на книги Н. Шадури-Зардалишвили "Высоцкий в Грузии"
(М., Изд. "Либрика", 2018)
и Н. Шадури-Зардалишвили, В. Головин "Кура в туманной дымке и далёкий монастырь…"
(Тбилиси, МКПС "Русский клуб", 2018)
На этом сайте опубликована 17.07.2018 г.
впервые опубликована в альманахе "В поисках Высоцкого",
Пятигорск, № 33, июнь 2018 г.

Марк Цыбульский (США)
(Copyright © 2018)

"Стакан наполовину пуст"

        Появления книги "Высоцкий в Грузии" я ожидал с того момента, как прочитал анонс её выхода. Ко вполне понятному интересу биографа Высоцкого примешивался и элемент любопытства: было объявлено, что книга содержит более семисот (!!!) страниц текста. Зная, что в Грузии Высоцкий провёл меньше двух месяцев, я просто не понимал, откуда можно собрать такое количество информации, чтобы заполнить ими семьсот страниц. Для примера: в Ленинград Высоцкий приезжал, видимо, несколько сот раз, снимался в четырёх картинах "Ленфильма", дал несколько десятков концертов, четыре раза был в городе в качестве актёра гастролирующей там "Таганки", приезжал и в гости к друзьям… При этом моя книга "Высоцкий в Ленинграде" содержит менее 250 страниц. Как автору, работающему по теме биографии Высоцкого, мне было крайне интересно познакомиться с методом коллег.

        И вот, наконец, книга в моих руках. Полиграфически она издана великолепно: прекрасная бумага, яркая обложка, отличное качество фотографий. К книге приложен комплект, состоящий из трех CD и одного DVD дисков. Самый важный материал в этом комплекте – съёмка, сделанная в июне 1966 года на тбилисском телевидении и содержащая фрагменты из таганских спектаклей. Материл крайне интересный и для специалистов, и для любителей. Не могу этого сказать про компакт-диски с записями концертов Высоцкого в Тбилиси – эти фонограммы с конца 1980-х годов известны всем, кто интересуется творчеством Высоцкого.

        Теперь можно заглянуть и под обложку. Автор Нина Шадури-Зардалишвили. Консультант и научный редактор Евгений Донченко. С самого начала обратило на себя внимание, с одной стороны, наличие научного консультанта, а с другой – указание, что книга рассчитана на широкий круг читателей. То ли есть наука, то ли нет… Впрочем, приступим к чтению.

        Рассказ о Высоцком в Грузии автор начинает не сразу. Я бы даже сказал – совсем не сразу. Сначала идёт трехстраничное "Предисловие". В нескольких словах заявлено о цели книги: "В этой книге мы исправим ошибки, допущенные некоторыми исследователями творчества Высоцкого, уточним отдельные моменты и откроем многие неизвестные до сих пор факты, касающиеся темы „Высоцкий в Грузии”", – далее по большей части идёт совершенно не относящийся к теме текст. Впрочем, три страницы – это немного.

        Далее автор переходит… Нет-нет, не к рассказу о Высоцком в Грузии, а к первой главе, которая называется "За два года до гастролей". Почему именно за два? Я не знаю. Если бы автор сосредоточился только на работе Высоцкого в Театре на Таганке с 1964-го по 1966-й год, я бы это понял, поскольку именно в этих ролях он и показался публике во время поездки по Грузии летом 1966 года. Но ведь нет – в равной теме автор уделяет внимание и работе Высоцкого в фильме "Стряпуха", и его роли в картине "Я родом из детства", и суде над А. Синявским и Ю. Даниэлем. Зачем освещение этих всем известных фактов нужно для темы "Высоцкий в Грузии" осталось непонятным, но уже набежало 20 страниц.

        Если наши знания по теме, вынесенной в заголовок, пока не увеличились, то вопросы уже возникли. Пока ещё не к автору, а к научному редактору. Как известно, научный труд, помимо всего прочего, требует и очень точного цитирования. В данном же случае этого нет и в помине. На стр. 12 цитируются слова Н. Дупака, в сноске указана газета, в которой этот текст был опубликован (при этом ни названия публикации, ни номера страницы нет и в помине). После этого принцип цитирования делается вообще неясен. Есть сноска на книгу В. Золотухина – при этом нет указания страниц, откуда цитаты взяты. Источники публикации письма Высоцкого к И. Кохановскому, ссылки на Ю. Любимова, В. Смехова, Ю. Карякина, М. Розанову вообще не указаны! Вот такая наука – и это всего лишь на первых двух десятках страниц…

        Как ни откладывала автор начала повествования, но, наконец, на 23-й странице во второй главе переходит к теме – начинается рассказ о первом приезде Высоцкого в Грузию в качестве актёра московского Театра на Таганке. Проблемы с указанием источников цитирования остаются (они останутся до самого конца книги) – точнее, как правило, ссылок на источники просто нет. Есть важная для специалистов информация – указано, что помимо Тбилиси и Сухуми, о чём известно давно, Театр на Таганке побывал также в Гагре и Гудауте, – но ни источника информации, ни дат пребывания театра в этих городах нет. Обидный недосмотр.

        После этого в книге идёт то, ради чего её, собственно, и стоило покупать – интервью со свидетелями пребывания Высоцкого в Грузии, которые рассказали немало интересного. Обращает на себя внимание лишь один аспект: в спорные моменты автор всегда отдаёт предпочтение именно ею найденному источнику информации.

        Существует неоднократно повторенный в разных публикациях рассказ о том, как Высоцкий едва не утонул во время плавания в Куре, но его спас Г. Епифанцев. Информация об этом исходит от Л. Абрамовой, на тот момент супруги Высоцкого, которая вместе с ним ездила на гастроли театра. Автор книги отыскала другого свидетеля, который рассказал, что на самом деле Высоцкого и Епифанцева покусали пчёлы на берегу, они бросились в реку, и тут их понесло течение, но они были спасены подоспевшими людьми.

        Как было на самом деле? Я не знаю. Автор тоже не знает. И до тех пор, пока не появилось подтверждение одной или другой версии, я бы воздержался от категоричного заключения, что слова Л. Абрамовой (к слову, никогда не замеченной в рассказывании небылиц) "красивая история, ничего не скажешь, но действительности она, увы, не соответствует" (стр. 53).

        Самое любопытное, что в книге "Кура в туманной дымке и далёкий монастырь…" автор и помогавший ей Владимир Головин уже ни словом не упоминают историю о пчёлах и не сомневаются в правдивости Людмилы Владимировны! На стр. 19 той книги авторы пишут: "А на Куре дело было так…" – и далее аккуратно пересказывают версию Л. Абрамовой. И ни полсловечка о том, что "действительности она, увы, не соответствует". Конфуз, однако, большой конфуз…

        Интервью в книге "Высоцкий в Грузии" публикуются совершенно без критического осмысления и без комментариев, а напрасно: иногда комментарии просто необходимы. Вот, например, Э. Саглиани сообщает: "Владимир Высоцкий был другом великого альпиниста Михаила Хергиани. Он поехал в Сванетию и гостил у Хергиани в Местии" (стр. 165). При этом специалистам не известно ни одного случая, когда бы Высоцкий, посвятивший М. Хергиани песню, говорил о дружбе с ним, а лишь пару раз отметил, что они были знакомы. От знакомства до дружбы – дистанция огромного размера. Может быть, научный редактор мог бы помочь? Но он сохранил молчание…

        Не могу не отметить и такой факт: многие интервью в книге не имеют точной даты. Просто указано: "записано в октябре 2017 года", "записано в декабре 2017 года". А что такое "записано"? То ли фонограмма, то ли стенограмма, то ли просто ручкой в блокноте… Для научного издания – вещь непростительная.

        Третьей главы, на мой взгляд, в книге могло не быть безо всякого ущерба – за исключением ущерба для количества авторских листов. В этой главе собрана масса публикаций грузинской прессы о гастролях театра летом 1966 года. Я подчеркиваю, – театра, а не Владимира Высоцкого. В публикациях, занимающих место с 72-й по 161-ю страницу (девяносто страниц!), Высоцкий иногда не упоминается вовсе, иногда через запятую с другими актёрами, иногда – несколькими словами. Чтение этих статей познавательно с точки зрения оценки того, как новаторский театр Юрия Любимова воспринимался грузинской интеллигенцией, но к теме, вынесенной в заголовок книги, они имеют весьма отдалённое отношения.

        Четвёртая глава, на мой взгляд, весьма интересная. Опрошены – причём, впервые! – многие новые свидетели событий, связанных с темой "Высоцкий в Грузии". Приводится ранее не известная высоцковедению статья о Высоцком "Актёр, поэт, музыкант" (в этом случае перепечатка статьи целиком полностью оправдана), опубликованная в газете "Авангард" (Гагра) 21 октября 1972 года. Правда, проблемы с цитированием источников остаются всё те же – не только научного цитирования нет, но и вообще никакого. Видимо, ни автор, ни научный редактор такую работу важной не посчитали.

        Впрочем, как и работу по комментированию интервью. Вот скажем, рассказ В. Гачечиладзе: "Мой отец работал в правительстве Грузии. И вот летом 1974 года мы поехали отдыхать в Дом отдыха в Ликани… Тем же летом 1974 года туда приехал Владимир Высоцкий с Мариной Влади. Марина Влади почему-то через несколько дней уехала, а Высоцкий остался и отдыхал две недели" (стр. 224).

        Проанализируем лето 1974 года в жизни Высоцкого. В конце мая он уезжает в Венгрию на съёмки "Бегства мистера Мак-Кинли", возвращается в Москву и до 17 июня участвует в спектаклях театра. С 19 июня по 3 июля находится с театром на гастролях в Набережных Челнах. 4 июля пишет письмо С. Говорухину, в котором сообщает, что до 7-го он будет в Москве, а 17-го на неделю уезжает в Венгрию на съёмки. 5 августа подписывает договор на песни для "Единственной дороги". В том же месяце киносъёмки – сначала в Ужгороде, затем в Югославии на острове Свети-Стефане. 3 сентября начались гастроли Театра на Таганке в Вильнюсе.

        Того, кто обнаружит в этом графике двухнедельное "окно" для поездки в Ликани, прошу отозваться. Лично я обнаружил лишь 9 дней – с 8-го по 16-е июля, считая день приезда и день отъезда, – когда Высоцкий мог бы куда-то поехать. Может быть, и в Ликани, но это всего лишь предположение, не подкреплённое никакими доказательствами. Автор, как мы уже имели возможность убедиться, не сомневается в правоте своих источников, но научный редактор мог бы быть для пользы дела настроен более скептически.

        Пятая глава – рассказ о свадьбе Марины Влади и Владимира Высоцкого, организованной скульптором Зурабом Церетели. И опять всё хорошо, если не придавать значения некоторым рассказам. А как не придавать… Вот рассказывает О. Урушадзе о том, что первая его встреча с Высоцким произошла в Крыму летом 1962 года. Возможно? Теоретически да, практически вряд ли. В июне-июле того года Высоцкий гастролировал с Театром им. Пушкина в Свердловске, "нарушил режим" и был уволен. На какие деньги молодой актёр, имеющий беременную жену и не имеющий работы, поедет в Крым? И уж совсем невероятно звучат слова мемуариста, о том, что "он уже был популярным бардом" (стр. 249). Автор продолжает воспринимать слова мемуаристов безо всякой критики, а консультант не проконсультировал…

        Шестая глава рассказывает о приезде Владимира Высоцкого в Тбилиси в сентябре 1979 года вместе с Театром на Таганке. На мой взгляд, это наиболее удачная и наиболее информативная глава в книге. Те недочёты, которые я отмечал ранее, а именно: отсутствие точных дат интервью и отсутствие критических комментариев относительно слов некоторых мемуаристов, в этой главе отсутствуют – есть и даты (почти везде), и комментарии. Это самая большая глава в книге и самая большая её удача.

        О седьмой главе я этого сказать не могу. Она – как и глава, в которой от первого до последнего слова перепечатаны статьи о гастролях Таганки в 1966 году, – добавляет книге вес (слово "вес" я употребил в самом что ни на есть прямом смысле слова), но практически ничего не добавляет к теме, вынесенной в заголовок книги. Со стр. 441 по стр. 547 опубликованы все статьи грузинской прессы о гастролях Театра на Таганке в Тбилиси. В том числе даже статьи о спектаклях "А зори здесь тихие" и "Тартюф", в которых Высоцкий вообще занят не был! Зачем это нужно? Похоже, что автор не может устоять перед искушением сделать книгу толще.

        Глава восьмая называется "Мы запомнили его таким", в которую включены те воспоминания, которые не были использованы в предыдущих главах. И тут мы сталкиваемся с самым большим грехом, который может допустить литератор. Грех этот – плагиат.

        На стр. 553 опубликован отрывок моей беседы с известным грузинским актёром Кахи Кавсадзе. В книге "Кура в туманной дымке и далёкий монастырь…" то же самое интервью опубликовано на стр. 60-61 уже целиком. В обоих случаях – без ссылки на меня. Автор книги "Высоцкий в Грузии" не знает моего имени и не знаком с моими работами? Знает и даже читала внимательно. В той же "Куре в туманной дымке…" на стр. 27 цитируется моя беседа с А. Назаренко, а на стр. 179 книги "Высоцкий в Грузии" автор справедливо поправляет меня за указание неверного отчества А. Качаравы.

        Когда я отметил факт плагиата на форуме "Владимир Высоцкий. Творчество и судьба", то научный консультант книги Е. Донченко сообщил, что К. Кавсадзе на просьбу об интервью прислал уже готовый текст – и это был текст моей с ним беседы, – добавив несколько слов в конце. Даже если это так, то указание первоисточника – первейшая обязанность публикатора. Иначе – это плагиат безо всяких смягчающих обстоятельств.

        Впрочем, это не единственный случай такого рода. На стр. 561 книги "Высоцкий в Грузии" и на стр. 62 "Куры в туманной дымке…" опубликованы воспоминания В. Кикабидзе. Они открываются словами:

        "В 1976 году я пришёл к Высоцкому на „Мосфильм”. Хотел спеть его „Коней” и попросил разрешения. Володя отказал. Сказал: „Ты споёшь по-другому, не так, как я”. А в 1994 году возникла идея – американская, кстати, – чтобы я выступил в турне по Америке с песнями Высоцкого. Я подумал и отказался. Всё-таки, это не моё".

        Эти слова артист сказал мне. Я включил их в текст главы "Высоцкий в Закавказье", которая вошла в мою книгу "Планета Владимир Высоцкий (М., Эксмо, 2008). Слова эти можно найти в книге на стр. 339-340 или на сайте https://v-vysotsky.com/statji/2004/Vysotsky_v_Zakavkazje/text.html. Сказать, откуда именно – с сайта или из книги – утянули их автор и его научный редактор, не представляется возможным.

        Книгу завершает "Фотопослесловие", занимающее место со стр. 585 до стр. 719. Неужели автор нашла столько фотографий Владимира Высоцкого, сделанных в Грузии? Да ничего подобного! Фотографии Владимира Высоцкого как раз все, за исключением одной, хорошо известны, но вместе с ними помещены и сканы статей 1966-го и 1979-го годов о гастролях Таганки. Почувствуйте размах автора, не останавливающегося ни перед чем, чтобы сделать книгу толстой! Сперва она эти статьи перепечатывает и публикует в тексте книги (пусть даже там о Высоцком ни слова нет!), а потом те же самые статьи она публикует в виде сканов – и добивается увеличения объёма ещё на 130 страниц!

        О единственной в книге не известной мне фотографии хочу сказать особо. Указано, что она сделана "предположительно в Доме офицеров в сентябре-октябре 1979 года" (стр. 587). Однако в тексте книги автор не единым словом не упоминает концерт Высоцкого в тбилисском Доме офицеров! И это при том что в 6-й главе всем тбилисским выступлениям Высоцкого уделено много места. Вывод напрашивается сам собой: автор не имеет представления, где была сделана представленная фотография и не имеет никаких доказательств, что она вообще сделана в Тбилиси.

        Подведём итоги. В книге "Высоцкий в Грузии" ("Кура в туманной дымке…" представляет собой выжимку из 736-страничного издания и самостоятельного значения не имеет) есть несколько ранее неизвестных фактов, которые автор сумела открыть и подтвердить с помощью опроса многих свидетелей одного и того же события – в основном, это касается концертов Высоцкого в Тбилиси осенью 1979 года. Есть доселе неизвестная не только широкому кругу читателей, но и специалистам статья из грузинской прессы, полностью посвящённая Высоцкому. Есть одна неизвестная фотография Высоцкого. При этом имеются в огромном количестве страницы, ничего не добавляющие к нашему знанию о визитах Высоцкого в Грузию, и несколько случаев плагиата. Моя оценка книги выражена словами, вынесенными в заголовок.

_______________________________________________
<<< (обратно к тексту)


Книги наших авторов

Наш «Живой Журнал»

Форум