Обсуждение "У нас вчера с позавчера" [индекс фонограмм]

sio-min

написано 04-06-2007 20:18



Карточный вопрос, кто ответит: "У нас вчера с позавчера / Шла спокойная игра..." - во что играли? В "дурака", что ли? Так это озвереешь - сутки в дурака играть! А если всё-таки в "дурака", то - в какого: в "подкидного", в "переводного"? Сколько народу играло сначала и как - трое "каждый за себя" или четверо "двое на двое"? Если четверо, да пришли двое, сказали "Здрассьте!" - и после этого стали играть "трое на трое" - трудно "их" возненавидеть: там же среди "них" один бывший "наш" получается! А если играли трое, то каждый по нескулько раз уже дураком должен был остаться, прежде чем пришли ещё трое, начали хватать козыри, "тузы и короли" и оставлять в дураках первых троих уже без перерыва. Что же, стало быть, в этом случае - просто от "чужих" в дураках оставаться обидно стало?

ymcafrisco

написано 04-06-2007 20:50


Андрей, Обычно в таких компаниях практикуются короткие игры - очко, штос, бура, сека и т.д. Правда не одна из этих игр не имеет козырей, но мне кажется, что в данном случае ВВ не фокусировался на деталях игры. Не всегда можно разобрать по частям песню и что бы все части соответствовали всем правилам, в том числе и карточным.

Вот скажем классические примеры, когда никто не обращает внимание на детали, а отлично понимают контест.
Юз Алешковский "Ах. окурочек, может быть с ТУ-104 диким ветром тебя занесло".
Не будем же мы сидеть и размышлять как выбрасывают окурки с пролетаюших самолетов и вчастности с ТУ-104.
Опять Алешковский " Вместо красной икры булку ситную, он пожет помадой губной ". А как это можно сделать? Разве, что помазать горбушку от булки, но ведь икру мажут на мягкую часть. Тем не менее мы все прекрасно понимаем, что он имел ввиду.