Обсуждение "Кучера из МУРа укатали Сивку…" [индекс фонограмм]

DmitryS

написано 07-01-2002 16:34


На Русском радио-2 (FM 107.0 Москва) часто (примерно раз в час) ставят Высоцкого. В основном с дисков Шемякина,Прерванный полет,Натянутый канат,Мой друг уехал в Магадан, однажды там услышал песню "Кучера из МУРА укатали Сивку" причем в хорошем качестве и полный вариант (у Шемякина там отрывок). Я считал что этой песни в хорошем качестве не существует. Кто нибудь может сказать с какого она диска?

bm21grad_

написано 07-01-2002 17:55


Альбом "Серебрянные струны". 22-ая песня.

GDB

написано 28.02.08 15:33


Иноходец пишет:
 цитата:
Сколько слушал, так и не понял, о чем все же поется в песне "Сивка-Бурка". Наверное, блатняк плохо знаю.

Извините, не заметил Ваш вопрос вовремя.
Песня о лагерном быте и, вероятно, о гомосексуальной любви. Если Вы не иронизируете и требуется пересказ нормальным языком, то см. ниже.
Среди зэков есть несколько групп, в т.ч. те, которые энергично работают, добиваясь досрочного или условно-досрочного освобождения. Некоторые даже ухитряются подзаработать. Их называют разными кличками: "мужики" и др., здесь, видимо, "кони". Прозвище "Сивка" происходит либо от фамилии, либо от цвета волос, в сочетании категорией "конь".
В отношении "обзавёлся другом" - всё понятно. Кличка друга "Бурый" или, когда сложилась пара, он стал "Буркой", указывает на его высокий статус, вспомните как Остап Бендер "забурел". Для этих категорий есть выражения: "авторитет", "шерстяной", вот здесь, видимо, "бурый".
Авторитеты не работают, за них работают "мужики", "кони" и т.п., которым приходится выполнять норму и за авторитетов, поэтому "Сивка - на работу, - до седьмого поту/За обоих вкалывал - конь конём. За это он получал покровительство, чифир (крепкий чай: четверть плитки на стакан), и "С ним он ночи длинные коротал" - гомосексуальная любовь.
Но потом авторитет завёл себе кого-то другого для дружбы и любви. Гомосексуальная любовь тоже сопровождается тяжёлой ревностью и местью за измену, и поэтому "изменщик" и "разлучник" вдруг навеки "исчезли", а Сивке продлили срок.

Иноходец

написано 28.02.08 17:25


Уважаемый GDB, спасибо за разбор песни. Я бы никогда не догадался, что песня имеет такой смысл. Конечно, было понятно, что это связано с блатным миром, но я никак не мог связать персонажей из народной сказки к событиям в песне. Потом просто решил, что это одна из неудач Высоцкого (все-таки песня ранняя, думал я).
Интересно, в годы создания "Сивки-Бурки", все было гораздо понятнее, или?..

Вася Елисеев

написано 28.02.08 17:27


Я лично слышал "В которое болею или пью..." только в Нью-Йоркском концерте :)

GDB

написано 28.02.08 19:39


Иноходец пишет:
 цитата:
Интересно, в годы создания "Сивки-Бурки", все было гораздо понятнее, или?..

В начале 60-х Высоцкий практически ещё не работал на большую аудиторию, а в узкой компании, в которой он пел свои приблатнённые песни, это, думаю, была всем понятная "терминология".
В предыдущем сообщении я не совсем точно назвал чифир крепким чаем. Это не заварка, а отвар чая, с очень высоким содержанием кофеина и теина, оказывает очень сильное действие, а в сочетании с анальгином и ещё некоторыми таблетками - особенно. Вызывает зависимость и поэтому чифирист, лишённый чифира, чувствует себя очень тяжело. Это я добавил просто для уточнения термина.
Слово "конь" имеет ещё и другое значение: так называют длинную нитку, тесёмку с грузиком. С помощью такого "коня" через окно пересылают записки, м.б. немного курева и т.п. с верхнего этажа на ниже расположенный.

sergV

написано 28.02.08 20:12


Уважаемый Иноходец!
Я тоже считал песню "Кучера из МУРа" ранней неудачей до того, как понял смысл ее.

Уважаемый GDB!
Я не вполне согласен с Вашим выводом, что " друг Бурка" выше по статусу.
Фраза "...обзавелся Сивка Буркой" - первый довод против.
Фраза "... и однажды Бурка с кем-то вдруг исчез навеки..." - второй довод, поскольку довольно трудно представить, что "мужик", "конь" замочил авторитета с его "другом". Легче представить, что он нашел равного, общение с которым скрашивало тяжкую лагерную жизнь. А после измены он убрал обоих!! Как Вам такой вариант??

GDB

написано 29.02.08 00:56


sergV пишет:
 цитата:
Я не вполне согласен с Вашим выводом, что " друг Бурка" выше по статусу.

Уважаемый sergV, если говорить об общем понимании песни, то эти детали не так уж важны.
Но если настаивать на деталях, то там же ведь ясно сказано:
Сивка - на работу, - до седьмого поту,
За обоих вкалывал - конь конём...

Обратите внимание, не просто работал за двоих - можно было бы понять как образное выражение, а именно ЗА ОБОИХ, т.е. тот не работал, а этот тянул свою и его норму. Так может быть только если второй не работал: авторитет !
"Обзавёлся", по моему, ни о чем не говорит. Нуждался в товарище, в покровители и повезло: обзавёлся покровителем.
Зато, если "ночи длинные коротал" принять как указание на гомосексуальную связь, то в такой паре равенства быть не может никогда! Активный - выше пассивного. Пока они составляют пару, это других не касается, но как только "любовница" получает отставку - его(её) судьбе не позавидуешь, так что повод для мести - самый серьёзный.
"И тогда у Бурки появился кто-то" - менять партнёра может только высший по рангу, низший - не выбирает.
Если бы это была просто дружба, то новый "кто-то" не занял бы место Сивки, а вошёл бы в компанию третьим. Группа из трёх - сильнее, чем из двух, тем более, что ушедший, заведомо станет врагом.
Выступить открыто против авторитета работяга не мог, но выбрать момент и ткнуть обоих ножом, заточкой и т.п. - почему же нет? Тем более, что как бывший друг, он мог подойти даже под предлогом "объясниться".
Кличка "Бурый" - тоже скорее говорит о высоком статусе. Сивкой-Буркой пару прозвали сторонние зэки, не сам Сивка называл того Буркой.
Но поскольку мы не на сходке, то табель о рангах нам не особенно важна, и если Вас устраивает несколько иная интерпретация - пожалуйста.