Запись для Анатолия Григорьевича Гарагули
г. Одесса (?)
Август 1969 г.
Стенография: Виталий Рыбин
(редакция: 28 ноября 2013 г.)
2. Четыре года рыскал в море наш корсар
3. На братских могилах не ставят крестов
4. Кто сказал: «Всё сгорело дотла»
5. Почему всё не так? Вроде всё как всегда
6. Сегодня не слышно биенье сердец
7. Сколько слухов наши уши поражает
8. Я «Як», истребитель, мотор мой звенит
9. В который раз лечу «Москва Одесса»
11. Я самый непьющий из всех мужиков
12. Сегодня в нашей комплексной бригаде
13. Сейчас взорвусь, как триста тонн тротила
Стенограмма
[Высоцкий:]
Там стеною закаты багровые,
Встречный ветер, косые дожди
И дороги, дороги неровные.
Там чужие слова, там дурная молва,
Там ненужные встречи случаются,
Там сгорела, пожухла трава
И следы не читаются,
В темноте.
Там проверка на прочность бои,
И приливы, и бури с прибоями,
Слышишь: сердце нарочно сбоит
И стучит с перебоями.(1)
Там чужие слова, там дурная молва,
Там ненужные встречи случаются,
Там сгорела, пожухла трава
И следы не читаются,
В темноте.
Там и звуки и краски не те,
Только мне выбирать не приходится
Очень нужен я там, в темноте,
Ничего, ничего распогодится!
Там чужие слова, там дурная молва,
Там ненужные встречи случаются,
Там сгорела, пожухла трава
И следы не читаются,
В темноте.
<?>
Четыре года рыскал в море наш корсар,(2)
В боях и штормах не поблекло наше знамя,
Мы научились штопать паруса
И затыкать пробоины телами.
За нами гонится эскадра по пятам,
На море штиль и не избегнуть встречи!
И нам сказал спокойно капитан:
«Ещё не вечер, ещё не вечер!»
Вот развернулся боком флагманский фрегат
И левый борт окрасился дымами,
Ответный залп на глаз и наугад -
Вдали пожар и смерть! Удача с нами!
Из худших выбирались передряг,
Но с ветром худо, и в трюме течи,
А капитан нам шлёт привычный знак:
«Ещё не вечер, ещё не вечер!»
На нас глядят в бинокли, в трубы сотни глаз
И видят нас от дыма злых и серых,
Но никогда им не увидеть нас
Прикованными к вёслам на галерах!
Неравный бой корабль кренится наш,
Спасите наши души человечьи!
Но крикнул капитан: «На абордаж!
Ещё не вечер! Ещё не вечер!»
Кто хочет жить, кто весел, кто не тля,
Готовьте ваши руки к рукопашной!
А крысы пусть уходят с корабля,
Они мешают схватке бесшабашной!
И крысы думали: а чем не шутит чёрт,
И тупо прыгали, спасаясь от картечи.
А мы с фрегатом становились борт о борт,
Ещё не вечер, ещё не вечер!
Лицо в лицо, ножи в ножи, глаза в глаза,
Чтоб не достаться спрутам или крабам
Кто с кольтом, кто с кинжалом, кто в слезах,
Мы покидали тонущий корабль.
Но нет, им не послать его на дно
Поможет океан, взвалив на плечи,
Ведь океан-то с нами заодно,
И прав был капитан: ещё не вечер!
Ведь океан-то с нами заодно,
И прав был капитан: ещё не вечер!
<...>
На братских могилах не ставят крестов,
И вдовы на них не рыдают,
К ним кто-то приносит букеты цветов,
И Вечный огонь зажигают.
Здесь раньше вставала земля на дыбы,
А нынче гранитные плиты.
Здесь нет ни одной персональной судьбы
Все судьбы в единую слиты.
А в Вечном огне видишь вспыхнувший танк,
Горящие русские хаты,
Горящий Смоленск и горящий рейхстаг,(3)
Горящее сердце солдата.
У братских могил нет заплаканных вдов
Сюда ходят люди покрепче,
У братс... На братских могилах не ставят крестов...
Но разве от этого легче?!
На братских могилах не ставят крестов...
Но разве от этого легче?!
<...>
Больше в Землю не бросите семя!»?
Кто сказал, что Земля умерла?
Нет, она затаилась на время!
Материнства не взять у Земли,
Не отнять, как не вычерпать моря.
Кто поверил, что Землю сожгли?
Нет, она почернела от горя.
Как разрезы, траншеи легли,
И воронки как раны зияют.
Обнажённые нервы Земли
Неземное страдание знают.
Она вынесет всё, переждёт,
Не записывай Землю в калеки!
Кто сказал, что Земля не поёт,
Что она замолчала навеки?!
Нет! Звенит она, стоны глуша,
Изо всех своих ран, из отдушин,
Ведь Земля это наша душа,
Сапогами не вытоптать душу!
Ведь Земля это наша душа,
Сапогами не вытоптать душу!
<...>
[Женский голос:] <...> машина когда придёт.
<...>
[Высоцкий:]
<...> всё не так? Вроде всё как всегда:
То же небо опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода...
Только он не вернулся из боя.
Тот же лес, тот же воздух и та же вода...
Только он не вернулся из боя.
Он... Как это?..
Он молчал невпопад и не в такт подпевал...
Заб<...>
<...>
<...> глушили биенье сердец,
Моё же мне громко стучало,
Что всё же конец мой ещё не конец...
<...>
<...>по умам!
Их разносят по умам!
Слушай, слышал? Под землёю город строю<...>
<...>
Песню спою, которая посвящается лётчикам [неразборчиво В. Рыбин], бомбардировщику, и так далее.
Я «Як», истребитель, мотор мой звенит,(4)
Небо моя обитель,
Но тот, который во мне сидит,
Считает, что он истребитель.
В этом бою мною «Юнкерс» сбит
Я сделал с ним, что хотел,
А тот, который во мне сидит,
Изрядно мне надоел!
Я в прошлом бою навылет прошит,
Меня механик заштопал,
А тот, который во мне сидит,
Опять заставляет в штопор!
Из бомбардировщика бомба несёт
Смерть аэродрому,
А кажется стабилизатор поёт:
«Мир вашему дому!»
Вот сзади заходит ко мне «Мессершмитт»,
Уйду я устал от ран!..
Но тот, который во мне сидит,
Я вижу, решил на таран!
Что делает он?! Вот сейчас будет взрыв!..
Но мне не гореть на песке,
Запреты и скорости все перекрыв,
Я выхожу из пике!
Я главный, a сзади... Ну чтоб я сгорел!
Где же он, мой ведомый?
Вот он задымился, кивнул и запел:
«Мир вашему дому!»
И тот, который в моём черепке,
Остался один и влип,
Меня в заблужденье он ввёл и в пике
Прямо из мёртвой петли.
Он рвёт на себя и нагрузки вдвойне,
Эх, тоже мне лётчик-ас!..
И снова приходится слушаться мне,
Но это в последний раз!
Я больше не буду покорным клянусь!
Уж лучше лежать на земле...
Ну что ж он не слышит, как бесится пульс:
Бензин моя кровь на нуле!
Терпенью машины бывает предел,
И время его истекло,
И тот, который во мне сидел,
Вдруг ткнулся лицом в стекло.
Убит он! Я счастлив, лечу налегке,
Последние силы жгу...
Но что это, что?! Я в глубоком пике,
И выйти никак не могу!
Досадно, что сам я немного успел,
Но пусть повезёт другому!
Выходит, и я напоследок спел:
«Мир вашему дому!»
«Мир вашему дому!»
А вот про Одессу.
В который раз лечу «Москва Одесса»,(5)
Опять не выпускают самолёт.
А вот прошла вся в синем стюардесса, как принцесса
Надёжная, как весь гражданский флот.
Над Мурманском ни туч, ни облаков,
И хоть сейчас лети до Ашхабада,
Открыты Киев, Харьков, Кишинёв,
И Львов открыт, но мне туда не надо!
Сказали мне: «Сегодня не надейся
Не стоит уповать на небеса!»
И вот опять дают задержку рейса на Одессу:
Теперь обледенела полоса.
А в Ленинграде с крыши потекло,
И что мне не лететь до Ленинграда?!
В Тбилиси там всё ясно, там тепло,
Там чай растёт, но мне туда не надо!
Я слышу: ростовчане вылетают,
А мне в Одессу надо позарез!
Но надо мне туда, куда меня не принимают,
И потому откладывают рейс.
Мне надо где сугробы намело,
Где завтра ожидают снегопада!..
А где-нибудь всё ясно и светло
Там хорошо, но мне туда не надо!
Отсюда не пускают, а туда не принимают,
Несправедливо грустно мне, но вот
Нас на посадку скучно стюардесса приглашает,
Доступная, как весь гражданский флот.
Открыли самый дальний закуток,
В который не заманят и награды,
Открыт закрытый порт Владивосток,
Париж открыт, но мне туда не надо!
Взлетим мы, можно ставить рупь за сто запреты снимут!
Напрягся лайнер, слышен визг турбин...
А я уже не верю ни во что меня не примут,
У них найдётся множество причин.
Мне надо где метели и туман,
Где завтра ожидают снегопада!..
Открыты Лондон, Прага, Магадан
Открыто всё, но мне туда не надо!
Я прав, хоть плачь, хоть смейся,
но опять задержка рейса
И нас обратно к прошлому ведёт
Вся стройная, как «ТУ», та стюардесса мисс Одесса,
Похожая на весь гражданский флот.
Опять дают задержку до восьми
И граждане покорно засыпают...
Мне это надоело, чёрт возьми,
И я лечу туда, где принимают!
Мне это надоело, чёрт возьми,
И я лечу туда, где принимают!
Ну, вот такая есть комедийная песня про семейные отношения...
В центральной её части,
Как-то вдруг вне графика
Случилося несчастье,
Слон сказал, не разобрав:
«Видно быть потопу!..»
В общем так: один Жираф
Влюбился в Антилопу!
Поднялся́ галдёж и лай,
И только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой ему видней!»
«Что же что рога у ней,
Кричал Жираф любовно,
Нынче в нашей фауне
Равны все поголовно!
Если вся моя родня
Будет ей не рада
Не пеняйте на меня,
Я уйду из стада!»
Поднялся́ галдёж и лай,
И только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой ему видней!»
Папе Антилопьему
Зачем такого сына:
Всё равно что в лоб ему,
Что по́ лбу всё едино!
И Жирафов зять брюзжит:
«Видали остолопа?!»
И ушла к Бизонам жить
С Жирафом Антилопа.
Поднялся́ галдёж и лай,
Только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой ему видней!»
В жёлтой жаркой Африке
Не видать идиллий
Льют Жираф с Жирафихой
Слёзы крокодильи,
Только горю не помочь
Нет теперь закона:
У Жирафов вышла дочь
Замуж за Бизона!
...Пусть Жираф был неправ,
Но виновен не Жираф,
А тот, кто крикнул из ветвей:
«Жираф большой ему видней!»
[Голоса, неразборчиво]
[Высоцкий?:] Работает!
[Мужской голос:] Нет, ну [неразборчиво].
Я самый непьющий из всех мужиков(7)
Во мне есть моральная сила,
И наша семья большинством голосов,
Снабдив меня списком на восемь листов,
В столицу меня снарядила.
Чтобы я привёз снохе
с ейным мужем по дохе,
Чтобы брату с бабой кофе растворимый,
Дву<...>
<...>
<...>рётся!
Я тыкался в спины, блуждал по ногам,
Шёл грудью к плащам и рубахам.
Чтоб список вещей не достался врагам,
Его проглотил я без страха.
Но помню: шубу просит брат,
куму с бабой всё подряд,
Тестю водки ереванского разливу,
Двум невесткам по ковру,
зятю заячью нору,
А сестре плевать чего, но чтоб красиво!
Да что ж мне пустым возвращаться назад?!
Но вот я набрёл на товары.
«Какая валюта у вас?» говорят.
«Не бойсь, говорю, не долла́ры!»
Растворимой мне махры,
зять подохнет без икры,
Тестю, мол, даёшь духи для опохмелки!
Двум невесткам всё равно,
мужу сестрину вино,
Ну а мне вот это жёлтое в тарелке!
Не помню про фунты, про стерлинги слов,
Сражённый ужасной загадкой:
Зачем я тогда проливал свою кровь,
Зачем ел тот список на восемь листов,
Зачем мне рубли за подкладкой?!
Всё же надо взять доху,
зятю кофе на меху,
Тестю хрен, а кум и пивом обойдётся.
Также взять коньяк в пуху,
растворимую сноху,
Ну а тесть и «Шерри брендею» напьётся!
«Сыт я по горло»?(8) «Спасите наши души»?(9)
[Мужской голос:] А вам, Мариночка(10), что нравится?
[Мужской голос:] Всё нравится.
[Влади:] Конечно, всё.
[Высоцкий:] У меня тут очень смешной случай был, как её дети приехали из лагеря и начали ей петь песню про Марину Влади(10) (у меня была песня ещё лет шесть назад).
[Женский голос:] А мы слышали.
[Мужской голос:] В зоосаде...
[Женский голос:] Две Марины Влади...
[Несколько человек разговаривают одновременно]
[Влади:] Они стали петь...
[Высоцкий:] Дети стали...
[Мужской голос:] Там что-то: «У нас в этом...»
[Высоцкий:] Сегодня в нашей комплексной бри...
[Мужской голос:] ...бригаде, да-да.
[Влади:] Ну, спой её.
[Мужской голос:] Ну спой.
[Женский голос:] Нам тоже она нравится.
[Высоцкий:] Хорошо.
Сегодня в нашей комплексной бригаде(11)
Прошёл слушок о бале-маскараде,
Раздали маски кроликов,
Слонов и алкоголиков,
Назначили всё это в зоосаде.
«Зачем идти при полном при параде
Скажи мне, моя радость, Христа ради?»
Она мне: «Одевайся!»
Мол, я тебя стесняюся,
Не то, мол, как всегда, пойдёшь ты сзади.
«Я платье, говорит, взяла у Нади
Я буду нынче как Марина Влади
И проведу, хоть тресну я,
Часы свои воскресные
Хоть с пьяной твоей мордой, но в наряде!»
...Зачем же я себя утюжил, гладил?
Меня поймали тут же, в зоосаде,
Ведь массовик наш Колька
Дал мне маску алкоголика
И на троих зазвали меня дяди.
Я тут же очутился в зоосаде:
Глядь две жены, ну две Марины Влади!
Одетые животными,
С двумя же бегемотами,
Я тоже озверел и встал в засаде.
Наутро дали премию в бригаде,
Сказав мне, что на бале-маскараде
Я будто бы не только
Сыграл им алкоголика,
А был у бегемотыв я в ограде.[I]
[Несколько человек разговаривают одновременно]
[Мужской голос:] А как они узнали?
[Мужской голос:] В пионерлагере кто-то спел!
[Влади?:] В пионерлагере!
[Женский голос:] ...им понравилось.
[Несколько человек разговаривают одновременно]
[Высоцкий:] Приятно, что про Марину Влади песня.
[Влади:] ...Они не поняли.
[Мужской голос:] Они по-русски плохо говорят, так что... Они только одно слово «Марина Влади» поняли...
[Несколько человек разговаривают одновременно]
<?>
[Высоцкий:] ...Такую песню. Она из новых, называется «Песня плагиатора».
Сейчас взорвусь, как триста тонн тротила,(12)
Во мне заряд нетворческого зла:
Меня сегодня Муза посетила
Немного посидела и ушла!
У ней имелись веские причины,
Я не имею права на нытьё,
Представьте: Муза... ночью... у мужчины!
Бог весть, что станут думать про неё.
И всё же мне обидно, одиноко,
Ведь эта Муза люди подтвердят!
Засиживалась сутками у Блока,
У Бальмонта жила не выходя.
Я бросился к столу, весь нетерпенье,
Но Господи помилуй и спаси!
Она ушла. Исчезло вдохновенье
И три рубля наверно, на такси.
Я в бешенстве мечусь, как зверь, по дому.
Но Бог с ней, с Музой, я её простил.
Она ушла к кому-нибудь другому
Я, видно, её плохо угостил.
Огромный торт, утыканный свечами,
Засох от горя, да и я иссяк,
С соседями я до́пил, сволочами,
Для Музы предназначенный коньяк.
...Ушли года, как люди в чёрном списке,
Мне грустно, я зеваю от тоски.
Она ушла безмолвно, по-английски,
Но от неё остались две строки.
Вот две строки я гений, прочь сомненья,
Даёшь восторги, лавры и цветы!
«Я помню это чу́дное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты!»
«Я помню это чу́дное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты!»
Примечания и комментарии
Перечень песен, исполненных Высоцким для Анатолия Григорьевича Гарагули(13) в данном «квартирнике», представлен на WEB-сайте «Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог». [1] В предлагаемой публикации датировка и последовательность эпизодов выступления взяты из вышеупомянутого источника. На встрече присутствовали А. Г. Гарагуля, В. С Высоцкий, М. Влади и ещё несколько человек.
Существуют стенограммы данного выступления, выполненные А. Ивановым [2] и А. Еськовым. [1] В стенограмме «Черное море, теплоход "Грузия", 3-4.09.72» (00_0344), выполненной А. Ивановым, расшифрована песня 12 вместе с песнями из других выступлений [2]. В стенограмме А. Еськова нет расшифровок текстов песен. [1] Публикуемая стенограмма основана на фонограммах из фонотек В. Чейгина, И. Водина [1] и И. Антонова. [3].
Строфика произведений Высоцкого приводится по источнику [4]. Места явных перерывов записи обозначены, как <...>, а места возможных перерывов записи как <?>.
(1) Слышишь: сердце нарочно сбоит / И стучит с перебоями. Сбоить подвергаться сбою. Сбой (спец., разг.) перебой, ошибка в работе, действии (о приборах, механизмах и т. п.) Здесь: неровное с перебями биение сердца. Автор допустил определённую тавтологию: сбоящее сердце это и есть сердце, бьющееся («стучащее») с перебоями.
(2) Комментарии к песне «Четыре года рыскал в море наш корсар».
Четыре года рыскал в море наш корсар. Корсары ( фр. corsaire) частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооружённые суда (также называемые корсарами) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля, а в известных случаях и нейтральных держав. То же название применяется к членам их команд. Французские корсары получали особый королевский документ Lettre de Course, позволявший им атаковать вражеские корабли, не опасаясь преследования со стороны властей (за пиратство во Франции полагалась смертная казнь через повешение). Иностранные державы рассматривали корсаров как пиратов и казнили их через повешение. Деятельность корсаров началась в Средние века, а формально отменена в 1856 г., хотя фактически они исчезли раньше, в 1815 г.
В песне слово «корсар» использовано в значении «судно».
За нами гонится эскадра по пятам. Эскадра (фр. escadre) оперативное объединение в военно-морском флоте, предназначенное для выполнения оперативных боевых задач на морских и океанских театрах военных действий. В эпоху парусных кораблей эскадра была главным боевым соединением флота. («ВикипедиЯ»)
Вот развернулся боком флагманский фрегат. Фрегат военный трёхмачтовый корабль с полным парусным вооружением с одной или двумя орудийными палубами, предназначался для дальней разведки и крейсерской службы (самостоятельные боевые действия на морских и океанских коммуникациях). На флагманском фрегате находился командующий эскадрой.
Но никогда им не увидеть нас / Прикованными к вёслам на галерах. Галеры военные корабли с одним рядом вёсел и двумя-тремя мачтами с треугольными и прямыми парусами, появившиеся вначале в Венеции в VII в., а затем входившие в состав военных флотов европейских стран до середины XIX в. В Средние века гребцы галер были как правило добровольцами, вольнонаёмными свободными людьми, причём они были вооружены и участвовали в бою наравне с солдатами. Гораздо позднее (в XVIXVIII вв.) в ряды гребцов стали включать заключённых и военнопленных, часто в целях «исправительно-трудового воспитания» заключённых, причём они не считались рабами де юре. Образ закованного в цепи «галерного раба» получил распространение в массовой культуре второй половины XIXXX вв.
И тупо прыгали, спасаясь от картечи. Здесь: артиллерийская картечь (польск. kartecza, от итал. cartoccio) артиллерийский снаряд, поражающий живую силу противника на близких расстояниях (до 300 м) в открытом поле. Изначально картечью служили кучки мелких камней или кусков железа, которые засыпались в канал ствола поверх заряда и закреплялась пыжом. Последние образцы картечных снарядов представляли собой набор сферических чугунных или свинцовых пуль. Известное историческое орудие, изготовленное для стрельбы картечью («дробом»), Царь-пушка Московского Кремля. С середины XIX в. картечь была в значительной степени вытеснена шрапнелью. («ВикипедиЯ»)
Кто с кольтом, кто с кинжалом, кто в слезах. Кольт револьвер, изобретённый американским конструктором Сэмюэлом Кольтом (англ. Samuel Colt) в 1835 г., то есть, после фактического исчезновения корсаров (см. выше «Корсары»).
(3) Горящий Смоленск и горящий рейхстаг. Рейхстаг (нем. «Reichstag» от «Reich» «государство»; и «tagen» «заседать») немецкий парламент и заседания этого парламента. Здание парламента в Берлине также называется рейхстаг. («ВикипедиЯ»)
(4) Комментарии к песне «Я «Як», истребитель, мотор мой звенит».
Я «Як», истребитель, мотор мой звенит. «Як» серия самолётов-истребителей, разработанных в ОКБ-115 под руководством советского авиаконструктора Александра Сергеевича Яковлева (19061989). Самолёты «Як-1», «Як-3», «Як-7» и «Як-9» составляли основу истребительной авиации СССР в годы Великой Отечественной войны. [5]
В этом бою мною «Юнкерс» сбит. «Юнкерс» (нем. «Junkers») бомбардировщики немецкой компании «Junkers Flugzeug- und Motorenwerke AG», основанной авиаконструктором Хуго Юнкерсом (нем. Hugo Junkers). На вооружении Германии в годы II-й Мировой войны состояли самый известный самолет люфтваффе пикирующий бомбардировщик «Junkers Ju 87», а также скоростной бомбардировщик/ночной истребитель «Junkers Ju 88», средние бомбардировщики «Junkers Ju 86» и «Junkers Ju 188», дальний разведчик-бомбардировщик «Junkers Ju 290». Интересно, что в 19221927 гг. существовала дочерняя фирма «Юнкерса» в СССР: на базе бывшего автозавода «Руссо-Балт» в Филях под Москвой «Юнкерс» выпускал самолёты-разведчики «Ю-20» и «Ю-21» для Красной Армии. [6]
Вот сзади заходит ко мне «Мессершмитт». «Мессершмитт» (нем. «Messerschmitt») самолёты немецкой фирмы «Messerschmitt AG» под руководством авиаконструктора Вильгельма Эмиля Мессершмитта (нем. Wilhelm Emil Messerschmitt). В годы II-й Мировой войны на вооружении Германии состояли истребители, бомбардировщики, военно-транспортные и многоцелевые самолёты фирмы «Мессершмитт». Скорее всего, уставший от ран «Як» хотел избежать встречи с одним из «Мессершмиттов»-истребителей («Messerschmitt Bf.109», «Messerschmitt Me.262» или, что маловероятно, «Messerschmitt Ме.163»). [7]
(5) Комментарии к песне «В который раз лечу Москва Одесса».
Открыт закрытый порт Владивосток. г. Владивосток в 1958 г. стал военно-морской базой Тихоокеанского флота Советского Союза и в течение последующих 30 лет был закрыт для посещения иностранцев. В период с начала 1950-х до начала 1990-х гг. Владивосток носил статус закрытого города, в котором можно было жить и посещать его, только имея специальное разрешение.
Вся стройная, как «ТУ». «ТУ» семейство реактивных самолетов (ТУ-104, ТУ-124, ТУ-134, ТУ-154, ТУ-204), сконструированных в Опытно-конструкторском бюро под руководством академика Андрея Николаевича Туполева (1888 1972). 15 сентября 1956 г. вводом в эксплуатацию самолёта «ТУ-104» была открыта эра реактивной пассажирской авиации.
(6) Комментарии к песне «В жёлтой жаркой Африке».
И Жирафов зять брюзжит. Ошибка Высоцкого в большинстве исполнений: «папа антилопий» приходится Жирафу тестем.
И ушла к Бизонам жить / С Жирафом Антилопа, У Жирафов вышла дочь / Замуж за Бизона. Бизоны (Bison bison) в Африке не водятся.
(7) Комментарии к песне «Я самый непьющий из всех мужиков».
Чтобы я привёз снохе с ейным мужем по дохе. Доха шуба мехом и внутрь, и наружу.
Растворимой мне махры. Махра разговорное название махорки (разновидность табака, изготовляемого из махорки, Nicotiana rustica).
Не помню про фунты, про стерлинги слов. «Фунты», «стерлинги» искажённое от «фунта стерлингов» (англ. Pound sterling), денежной единицы Великобритании.
Ну а тесть и «Шерри брендею» напьётся. «Шерри брендея» искаж. от «Шерри бренди». В русскоязычной среде это название присваивают двум совершенно разным алкогольным напиткам, что часто приводит к определённой путанице. С одной стороны, существует крепкий (36-45% спирта) испанский бренди, производимый из спирта и винных дистиллятов в местности Херес (исп. Jerez). Его испанское название «Brandy de Jerez» переводится на английский язык, как «Sherry Brandy». Соответственно, в русском переводе оно трансформируется в «Шерри бренди».
Кроме того, широко распространён лёгкий (25% спирта) ликёр, производимый на основе красных вишен (англ. Cherry), смешанных с ординарными коньяками. Его английское название «Cherry Brandy Liqueur» после перевода на русский становится всё тем же «Шерри бренди».
Учитывая контекст песни, можно предположить, что тестю рассказчика предназначается слабенький «Cherry Brandy»: ему много не надо и ликёрных градусов хватит, чтобы «нарезаться».
(8) «Сыт я по горло» песня Высоцкого «Сыт я по горло, до подбородка...» (1965).
(9) «Спасите наши души» песня Высоцкого «Уходим под воду...» (1967).
(10) Мариночка, про Марину Влади. Марина Влади (фр. Marina Vlady; настоящее имя Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова, фр. Catherine Marina de Poliakoff-Baοdaroff; род. 10 мая 1938, Клиши-ла-Гаренн, Франция) французская актриса и певица русского происхождения. Была последней женой Высоцкого (с 1 декабря 1970 г.). Автор нескольких книг, в том числе книги воспоминаний о Высоцком.
(11) Комментарии к песне «Сегодня в нашей комплексной бригаде».
Сегодня в нашей комплексной бригаде. Комплексная бригада группа рабочих различных профессий, организуемая для выполнения комплекса технологически разнородных работ, объединяемых общностью предмета труда или орудия труда. («Большая советская энциклопедия»)
Я буду нынче как Марина Влади, Глядь две жены, ну две Марины Влади. Марина Влади см. Примечание (10).
(12) Комментарии к песне «Сейчас взорвусь, как триста тонн тротила».
как триста тонн тротила. Тротил (тол, тринитротолуол, 2,4,6-тринитрометилбензол) органическое нитросоединение, одно из самых распространённых взрывчатых веществ.
Засиживалась сутками у Блока, / У Бальмонта жила не выходя. Александр Александрович Блок [16(28) ноября 1880, Санкт-Петербург 7 августа 1921, Петроград] поэт, драматург. Первые стихи написал в пять лет. В 1906 г. окончил славяно-русское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета. В 1902 г. дебютировал стихотворным циклом «Из посвящений» в журнале «Новый путь». В 1909 г. выезжал в Италию, а в 1911 и 1913 гг. во Францию. Блок начинал в духе символизма, парадоксально сочетал мистическое и бытовое. Все главные свои произведения он создал до 1916 г., а затем наступила пауза до 1918 г., когда были написаны поэмы «Двенадцать» и «Скифы». В январе 1921 г. по случаю 84-й годовщины смерти Пушкина выступил в Доме литераторов со знаменитой речью «О назначении поэта».
Константин Дмитриевич Бальмо́нт (3(15) июня 1867, деревня Гумнищи, Владимирская губерния 23 декабря 1942, Нуази-ле-Гран, Франция) поэт-символист, переводчик, эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков. Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе.
«Я помню это чу́дное мгновенье, / Когда передо мной явилась ты!». Вольная цитата-«плагиат» из стихотворения А. С. Пушкина «К ***» («Я помню чудное мгновенье...»; 1825). Ср. строки 1, 2 в оригинале [8]:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты
(13) Анатолий Григорьевич Гарагуля (1922 2004) капитан дальнего плавания, друг Высоцкого. Подробнее см. в интервью Феликса Дашкова Валерию Перевозчикову в декабре 1988 г. [9]
Литература
1. Владимир Высоцкий. Одесса(?), Запись для Анатолия Григорьевича Гарагули. Август 1969 года / Код: 01_0341 // Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог / Ivan Vodin, Владимир Чейгин.
Режим доступа: http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm_01/0300--/0341/0_spisok.html
2. Стенограмма А. Иванова «Черное море, теплоход "Грузия", 3-4.09.72» / (из архива С. Дёмина) // Форум «Владимир Высоцкий. Творчество и судьба» / Творчество / Аудио и видео Высоцкого / Стенограммы выступлений / Сообщение Денис от 15 октября 2010 (№81; 19:00): «Продолжение 4.»
Режим доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=18213
3. 00_0344 Новороссийск, Морской вокзал, т/х "Грузия", для Анатолия Гарагули, август 1972 года
// Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Игорь Антонов.
Режим доступа: http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=312#torrent
4. Высоцкий, В. С. Сочинения: в 2 т. / Владимир Высоцкий; сост., подготовка текста и комм. А. Е. Крылова. М.: Худ. лит., 1991. Т.1: Песни / предисл. С. В. Высоцкого. 639 с. Т.2: Стихотворения. Песни театра и кино. Поэма. Проза и драматургия. 544 с. Алф. указ.: с. 513 - 533. Библиогр.: с. 534 537.
5. Авиа-ЯК. Все про самолеты ЯК. Режим доступа: http://www.avia-yk.ru/
6. У. Грин (пер. Андрея Фирсова). Юнкерс флюгцойг унд моторенверке АГ // Тринадцатая база / Ангар / Крылья Люфтваффе. Режим доступа: http://base13.glasnet.ru/wol/ju.htm#1
7. У. Грин (пер. Андрея Фирсова). Мессершмитт АГ // Тринадцатая база / Ангар / Крылья Люфтваффе.
Режим доступа: http://base13.glasnet.ru/wol/me.htm
8. Пушкин А. С. К ***: <Керн>: ("Я помню чудное мгновенье...") // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, 18371937: В 16 т. / Ред. комитет: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, В. Д. Бонч-Бруевич, Г. О. Винокур, А. М. Деборин, П. И. Лебедев-Полянский, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский, Д. П. Якубович. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 19371959. Т. 2, кн. 1. Стихотворения, 18171825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях /Ред. Д. Д. Благой, С. М. Бонди, Т. Г. Зенгер, Н. В. Измайлов, И. Н. Медведева, М. А. Цявловский; Общ. ред. М. А. Цявловский. 1947. 606 с.; ил.
Перепечатано в: Фонд «Фундаментальная электронная библиотека» / Действующие издания. Пушкин / Произведения Пушкина / Собрания сочинений Пушкина / Полное собрание сочинений в шестнадцати томах. 19371959 / Том второй: Стихотворения, 18171825.
Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol02/y21-406-.htm?cmd=0
9. О Высоцком, Белла Ахмадулина и другие... / Рассказывает Феликс Дашков // Шансон Плюс / Посиделки / Всё о Владимире Высоцком.
Режим доступа: http://www.shanson-plus.ru/forums/index.php?showtopic=8649
Фонограммы
mp3-фонограммы из фонотеки В. Чейгина, И. Водина: 01_0341_01.mp3 01_0341_13.mp3, 00_0344_34.mp3, 00_0344_34_5.mp3 - см. [1]
lossless-фонограмма из фонотеки И. Антонова: 01_0341.ape - см. [3]