<<< К списку стенограмм

Запись для Анатолия Григорьевича Гарагули

г. Одесса (?)

Август 1969 г.

 

Стенография: Виталий Рыбин

(редакция: 11 октября 2013 г.)

 

1. А ну отдай мой каменный топор (2 строки)

2. А ну отдай мой каменный топор

3. Как-то вечером патриции

4. Сто сарацинов я убил во славу ей (Сегодня рыцарский турнир) (5 строк)

5. Рвусь из сил — и из всех сухожилий

6. На границе с Турцией или с Пакистаном

7. Вцепились они в высоту, как в своё

8. Небо этого дня — ясное

9. Их восемь — нас двое,— расклад перед боем

10. Полчаса до атаки

11. Мне этот бой не забыть нипочём

12. Наверно, я погиб: глаза закрою — вижу

13. Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха, кто — в Исуса

14. Уходим под воду

 

 

Стенограмма

 

[Женский голос, неразборчиво]

 

[Мужской голос:] Бьяик виден?

 

[Женский голос:] Да, да... красивый он...

 

[Мужской голос:] Это вообще сказочное место.

 

[Мужской голос:] А вы в Новороссийск не заходите, нет?

 

[Высоцкий:] Мы сразу из Ялты в Сочи...

 

[Мужской голос:] Да, из Одессы...

 

[Высоцкий:] В Ялту потом, да...

 

[Мужской голос:] Мы в Крым не заезжаем.

 

[Высоцкий:] Нет, мы в... заедем на обратном пути.

 

<...>

 

[Высоцкий:] Так... Значит, так.

 

А ну отдай мой каменный топор!

И шкур моих набедренных не трожь!

Не виж... Не ви... М-а-а...

 

 

 

 

А ну отдай мой каменный топор!(1)

И шкур моих набедренных не тронь!

Молчи, не вижу я тебя в упор,—

Сиди вон и поддерживай огонь!

 

Выгадывать не смей на мелочах,

Не опошляй семейный наш уклад!

Не убрана пещера и очаг,—

Разбаловалась ты в матриархат!

 

Придержи своё мнение:

Я — глава, и мужчина — я!

Соблюдай отношения

Первобытнообщинныя.

 

Там мамонта убьют — поднимут вой,

Начнут добычу поровну делить...

Я не могу весь век сидеть с тобой —

Мне надо хоть кого-нибудь убить!

 

Старейшины сейчас придут ко мне,—

Смотри ещё — не выйди голой к ним!

В век каменный — и не достать камней,—

Мне стыдно перед племенем моим!

 

Пять бы жён мне — наверное,

Разобрался бы с вами я!

Но дела мои — скверные,

Потому — моногамия.

 

А всё — твоя проклятая родня!

Мой дядя, что достался кабану,

Когда был жив, предупреждал меня:

Нельзя из людоедок брать жену!

 

Не ссорь меня с общиной — это ложь,

Что будто к тебе кто-то пристаёт,—

Не клевещи на нашу молодёжь,

Она — надежда наша и оплот!

 

Ну что глядишь — тебя пока не бьют,—

Отдай топор — добром тебя прошу!

И шкуры — где? Ведь люди засмеют!..

До трёх считаю, после — задушу!

 

[Мужской голос:] А дальше песня...

 

[Высоцкий:] Дальше — есть. Дальше — в Древнем Риме.

 

Как-то вечером патриции(2)

Собрались у Капитолия

Новостями поделиться и

Выпить малость алкоголия.

 

Не вести ж бесед тверёзыми!

Марк-патриций не мытарился —

Пил нектар большими дозами

И ужасно нанектарился.

 

И под древней под колонною

Он исторг из уст проклятия:

«Эх, с почтенною матрёною

Разойдусь я скоро, братия!

 

Она спуталась с поэтами,

Помешалась на театрах —

Так и шастает с билетами

На приезжих гладиаторов!

 

«Я,— кричит,— от бескультурия

Скоро стану истеричкою!» —

В общем, злобствует, как фурия,

Поощряема сестричкою!

 

Только цыкают и шикают...

Ох, налейте снова мне «двойных»!

Мне ж — рабы в лицо хихикают.

На войну бы мне, да нет войны!

 

Я нарушу все традиции —

Мне не справиться с обеими,—

Опускаюсь я, патриции,

Дую горькую с плебеями!

 

Я ей дом оставлю в Персии —

Пусть берёт сестру-мегерочку,—

И на отцовские сестерции

Я заведу себе гетеручку.

 

У гетер пускай безнравственней,

Но они не обезумели.

У гетеры пусть всё явственней,

Зато родственники умерли.

 

Там сумею исцелиться и

Из запоя скоро выйду я!»

...И пошли домой патриции,

Марку пьяному завидуя.

 

[Мужской голос, неразборчиво]

 

[Высоцкий:] Не, «Рыцарский турнир»...

                             

                                             Сегодня рыцарский турнир...

 

                                             [Трава(?) — В. Рыбин] на стенках, как нора,

                                             ...Огромная дыра...

                                             ...Кого-то кровью обагрилася земля.

 

                                             Сегодня рыцарский турнир,

                                                            сегодня я у них кумир,—

И мне сегодня наплевать на короля!

 

Вот такая — «Охота на волков» песня.  Только я  прошу  вас, Володя, в  эту  песню  ничего  не  делать,  там, с техникой... Мешать будет.

 

Рвусь из сил — и из всех сухожилий,

Но сегодня — опять как вчера:

Обложили меня, обложили —

Гонят весело на номера!(3)

 

Из-за елей хлопочут двухстволки —

Там охотники прячутся в тень,—

На снегу кувыркаются волки,

Превратившись в живую мишень.

 

Идёт охота на волков, идёт охота —

На серых хищников, матёрых и щенков!

Кричат загонщики и лают псы до рвоты,

Кровь на снегу — и пятна красные флажков.

 

Не на равных играют с волками

Егеря — но не дрогнет рука,—

Оградив нам свободу флажками,

Бьют уверенно, наверняка.

 

Волк не может нарушить традиций,—

Видно, в детстве — слепые щенки —

Мы, волчата, сосали волчицу

И всосали: нельзя за флажки!

 

И вот — охота на волков, идёт охота —

На серых хищников, матёрых и щенков!

Кричат загонщики и лают псы до рвоты,

Кровь на снегу — и пятна красные флажков.

 

Наши ноги и челюсти бы́стры,—

Почему же, вожак,— дай ответ —

Мы затравленно мчимся на выстрел

И не пробуем — через запрет?!

 

Волк не может, не должен иначе.

Вот кончается время моё:

Тот, которому я предназначен,

Улыбнулся — и поднял ружьё.

 

И вот — охота на волков, идёт охота —

На серых хищников, матёрых и щенков!

Кричат загонщики и лают псы до рвоты,

Кровь на снегу — и пятна красные флажков.

 

Я из повиновения вышел —

За флажки,— жажда жизни сильней!

Только сзади я радостно слышал

Удивлённые крики людей.

 

Рвусь из сил — и из всех сухожилий,

Но сегодня не так, как вчера:

Обложили меня, обложили —

Но остались ни с чем егеря!

 

И вот — охота на волков, идёт охота —

На серых хищников, матёрых и щенков!

Кричат загонщики и лают псы до рвоты,

Кровь на снегу — и пятна красные флажков.

 

Я прошу прощения — струна лоп<...>

 

<...>

 

На границе с Турцией или с Пакистаном —(4)

Полоса нейтральная; а справа, где кусты,—

Наши пограничники с нашим капитаном,—

А на левой стороне — ихние посты.

 

А на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

К и... Капитанова невеста жить решила вместе —

Прикатила, говорит: «Милый!..» — то да сё.

Надо ж хоть букет цветов подарить невесте:

Что за свадьба без цветов! — пьянка, да и всё.

 

А на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

К ихнему начальнику, точно по повестке,

Тоже баба прикатила — налетела блажь,—

И тоже «милый» говорит, только по-турецки,

Будет свадьба, говорит, свадьба — и шабаш!

 

А на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

Наши пограничники — храбрые ребята,—

Трое вызвались идти, а с ними капитан,—

Да разве ж знать они могли про то, что азиаты

Порешили в ту же ночь вдарить по цветам!

 

Ведь на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

Пьян от запаха цветов капитан мертвецки,

Ну и ихний капитан тоже в доску пьян,—

И повалился он в цветы, охнув по-турецки,

И, по-русски крикнув «...мать!», рухнул капитан.

 

А на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

Спит капитан — и ему снится,

Что открыли границу как ворота в Кремле,—

Ему и на́ фиг не нужна была чужая заграница —

Он пройтиться хотел по ничейной земле.

Почему же нельзя? Ведь земля-то — ничья,

Ведь она — нейтральная!..

 

А на нейтральной полосе — цветы

Необычайной красоты!

 

Вце... Сейчас...

 

Вцепились они в высоту, как в своё.

Огонь миномётный, шквальный...

А мы всё лезли толпой на неё,

Как на буфет вокзальный.

 

И крики «ура» застывали во рту,

Когда мы пули глотали.

Семь раз занимали мы ту высоту —

Семь раз мы её оставляли.

 

И снова в атаку не хочется всем,

Земля — как горелая каша...

В восьмой раз возьмём мы её насовсем —

Своё возьмём, кровное, наше!

 

А можно её стороной обойти,—

И что мы к ней прицепились?!

Но, видно, уж точно — все судьбы-пути

На этой высотке скрестились.

 

               А вот для «Войны под крышами»(5) я написал — для фильма — такую песню:

 

Небо этого дня —

ясное,

Но теперь в нём — броня

лязгает.

Даже цокот копыт —

топотом,

Если кто закричит —

шёпотом.

 

Разбрелись все от бед

в стороны...

Певчих птиц больше нет —

во́роны!

 

Колос — в цвет янтаря,—

успеем ли?

Нет! Выходит, мы зря

сеяли.

Что там, цветом в янтарь,

светится?

Это в поле пожар

мечется.

 

Дым и пепел встают

как кресты,

Гнёзд по крышам не вьют

аисты.

 

И земля, и вода —

стонами.

Правда, лес, как всегда,

кронами,

Правда, больше чудес,

аукает

Довоенными лес

звуками.

 

Побрели все от бед

на восток,—

И над крышами нет

аистов...

 

Аистов...

 

<...>

 

               <...> та была — самолёта...(6)

 

Их восемь — нас двое,— расклад перед боем

Не наш, но мы будем играть!

Серёжа, держись! Нам не светит с тобою,

Но козыри надо равнять.

 

Я этот небесный квадрат не покину —

Мне цифры сейчас не важны:

Сегодня мой друг защищает мне спину,

А значит — и шансы равны.

 

Мне в хвост вышел «юнкерс», но вот задымил он,(7)

Надсадно завыли винты,—

Им даже не надо крестов на могилы —

Сойдут и на крыльях кресты!

 

Я — «Первый», я — «Первый»,— они под тобою!

Я вышел им наперерез!

Сбей пламя, уйди в облака — я прикрою!

В бою не бывает чудес.

 

Сергей, ты горишь! Уповай, человече,

Теперь на надёжность строп!

Нет, поздно — и мне вышел «юнкерс» навстречу,—

Прощай, я приму его в лоб!..

 

Я знаю — другие сведут с ними счёты,—

Но, по облакам скользя,

Взлетят наши души, как два самолёта,—

Ведь им друг без друга нельзя.

 

Архангел нам скажет: «В раю будет туго!»

Но только ворота — щёлк,—

Мы Бога попросим: «Впишите нас с другом

В какой-нибудь ангельский полк!»

 

И я попрошу Бога, Духа и Сына,—

Пусть выполнит волю мою:

Пусть вечно мой друг защищает мне спину,

Как в этом последнем бою!

 

Мы крылья и стрелы попросим у Бога,—

Ведь нужен им ангел-ас,—

А если у них истребителей много —

Пусть пишут в хранители нас!

 

Хранить — это дело почётное тоже,—

Удачу нести на крыле

Таким, как при жизни мы были с Серёжей

И в воздухе, и на земле.

 

<...>

 

               <...> во... во время войны.

 

Полчаса до атаки,

Скоро снова — под танки,

Снова слышать разрывов концерт,—

А бойцу молодому

Передали из дому

Небольшой голубой треугольный конверт.

 

И как будто не здесь ты,

Если — почерк невесты

Или пишут отец твой и мать,—

Но случилось другое —

Видно, зря перед боем

Поспешили солдату письмо передать.

 

Там стояло сначала:

«Извини, что молчала,

Ждать не буду». — И всё, весь листок.

Только снизу — приписка:

«Уезжаю неблизко,—

Ты ж спокойно воюй, и прости, если что».

 

Вместе с первым разрывом

Парень крикнул тоскливо:

«Почтальон, что ты мне притащил!—

За минуту до смерти

В треугольном конверте

Пулевое ранение я получил».

 

Он шагнул из траншеи

С автоматом на шее,

Он разрывов беречься не стал,—

И в бою под Сурою(8)

Он обнялся с землёю,

Только — ветер обрывки письма разметал.

 

               Это пел пацан на рынке... парень с гармошкой. И на самом деле во вре<...>

 

<...>

 

<...>

Смертью пропитан воздух

А с небосклона бесшумным дождём

Падали звёзды.

 

А с небосклона бесшумным дождём

Падали звёзды.

 

Вон снова упала — и я загадал:

Выйти живым из боя,—

Так свою жизнь я поспешно связал

С глупой звездою.

 

Так свою жизнь я поспешно связал

С глупой звездою.

 

Я уж решил: миновала беда

И удалось отвертеться,—

Но с неба свалилась шальная звезда —

Прямо под сердце.

 

С неба свалилась шальная звезда —

Прямо под сердце.

 

Звёзд этих в небе — как рыбы в прудах...

 

Нам говорили: «Нужна высота!»

И «Не жалеть патроны!»...

Вон покатилась вторая звезда —

Вам на погоны.

 

Вон покатилась вторая звезда —

Вам на погоны.

 

Звёзд этих в небе — как рыбы в прудах,—

Хватит на всех с лихвою.

Если б не насмерть, ходил бы тогда

Тоже — Героем.

 

Если б не насмерть, ходил бы тогда

Тоже — Героем.

 

Я бы Звезду эту сыну отдал,

Просто — на память...

В небе висит, пропадает звезда —

Некуда падать.

 

В небе висит, пропадает звезда —

Некуда падать.

 

<...>

 

<...> глаза закрою — вижу.(9)

Наверно, я погиб: робею, а потом —

Куда мне до неё — она была в Париже,

И я вчера узнал — не только в ём одном!

 

Какие песни пел я ей про Север дальний!—

Я думал: вот чуть-чуть — и будем мы «на ты»,—

Но я напрасно пел о полосе нейтральной —

Ей глубоко плевать, какие там цветы.

 

Я спел тогда ещё — я думал, это ближе —

«Про счётчик», «Про того, кто раньше с нею был»...

Но что ей до меня — она была в Париже,—

Ей сам Марсель Марсо чевой-то говорил!

 

Я бросил свой завод — хоть, в общем, был не вправе,—

Засел за словари на совесть и на страх...

Но что ей до меня — она уже в Варшаве,—

Мы снова говорим на разных языках...

 

Вот приедет — я скажу по-польски: «Вже про́шу, пани,

Прими таким как есть, не буду больше петь...»

Но что ей до меня — она уже в Иране,—

Я понял: мне за ней, конечно, не успеть!

 

Ведь она сегодня здесь, а завтра будет в  О́сле,—

Да, я попал впросак, да, я попал в беду!..

Кто раньше с нею был, и тот, кто будет после —

Пусть пробуют они — я лучше пережду!

 

Кто раньше с нею был, и тот, кто будет после —

Пусть пробуют они — я лучше переж<...>

 

<...>

 

[Несколько человек разговаривают одновременно]

 

[Высоцкий:] А вот такая песня:

 

Кто верит в Магомета, кто — в Алла<...>(10)

 

<...>

 

Уходим под воду

В нейтральной воде.

Мы можем по году

Плевать на погоду,—

А если накроют —

Локаторы взвоют

О нашей беде.

 

Спасите наши души!(11)

Мы бредим от удушья.

Спасите наши души!

Спешите к нам!

Услышьте нас на суше —

Наш SOS всё глуше, глуше,—(11)

И ужас режет души

Напополам...

 

И рвутся аорты,

Но на́верх — не сметь!

Там слева по борту,

Там справа по борту,

Там прямо по ходу —

Мешает проходу

Рогатая смерть!

 

Спасите наши души!

Мы бредим от удушья.

Спасите наши души!

Спешите к нам!

Услышьте нас на суше —

Наш SOS всё глуше, глуше,—

И ужас режет души

Напополам...

 

Но здесь мы — на воле,—

Ведь это наш мир!

Свихнулись мы, что ли,—

Всплывать в минном поле!

«А ну, без истерик!

Мы врежемся в берег»,—

Сказал командир.

 

Спасите наши души!

Мы бредим от удушья.

Спасите наши души!

Спешите к нам!

Услышьте нас на суше —

Наш SOS всё глуше, глуше,—

И ужас режет души

Напополам...

 

Всплывём на рассвете —

Приказ есть приказ!

Погибнуть во цвете —

Уж лучше при свете!

Наш путь не отмечен...

<...>

 

 

Примечания и комментарии

 

Фонограмма из фонотеки Анатолия Григорьевича Гарагули(12). Исходные записи, сделанные на бобины, были впоследствии украдены. К счастью, сохранились копии фонограмм, записанные либо самим Анатолием Григорьевичем, либо его сыном Сергеем Анатольевичем.

               В архиве Гарагули имеется компакт-кассета «SANYO C-60», датированная «VIII-69». Изначально на этой кассете были названия записанных песен, но потом по какой-то причине они были стёрты. Так как это было сделано недостаточно тщательно, то увеличение и контрастирование изображения кассеты позволяет частично восстановить утраченный текст (см. «Приложение») и утверждать, что по крайней мере часть песен обсуждаемой фонограммы записана именно на этой кассете, на стороне «1».

               Датировка фонограммы — август 1969 г. — основана на надписи на компакт-кассете (предположительно сделана Анатолием Григорьевичем Гарагулей) — см. «Приложение».

Существуют стенограммы данного выступления, выполненные А. Ивановым: «т.н."Дальше есть", 1970 год» (01_0234) — с расшифровкой песни 3 [1]; «Москва, для А.Гарагули, 15.03.77» (00_0578) — с расшифровкой песни 5 вместе с песнями из других выступлений [2]; «Черное море, теплоход "Грузия", 3-4.09.72» (00_0344) — с расшифровками песен 6, 7 и 9–11 вместе с песнями из других выступлений [3]. В стенограммах попадаются пропуски, неточности и опечатки. В расшифровке А. Еськова нет текстов песен. [4]

Публикуемая стенограмма основана на фонограммах из фонотек В. Чейгина, И. Водина [4] и И. Антонова [5]. Строфика произведений Высоцкого приводится по источнику [6]. В публикуемой стенограмме места явных перерывов записи обозначены, как <...>.

 

 

(1) Комментарии к песне «А ну отдай мой каменный топор!..».

• “Разбаловалась ты в матриархат”. Матриархат (от греч. μήτηρ, μάτηρ — «мать», и ἀρχή — «господство, начало, власть»; букв. — власть матери) —одна из форм общественного устройства, в основном в ранний период первобытного общества. Характеризуется доминирующим положением женщины, матрилинейностью наследования имущества и социального положения. («Большой Энциклопедический словарь»)

• “Потому — моногамия”. Моногамия (от греч. μονος — «единый», и γάμος — «брак») — единобрачие, форма брака, при которой в брачном союзе состоят два индивидуума.

• “Не клевещи на нашу молодёжь, / Она — надежда наша и оплот”. Обыгрываются речевые клише советской пропаганды. [7]

 

(2) Комментарии к песне «Как-то вечером патриции...».

• “Как-то вечером патриции / Собрались у Капитолия”. Патриции (лат. patricii, от pater — «отец») — первоначально, в Древнем Риме, всё коренное население, входившее в родовую общину, и противостоявшее плебеям (см. ниже). После выделения из рода знатных патриархальных семей к патрициям стала относиться лишь родовая земледельческая аристократия. С конца VI века до н. э. патриции превратились в господствующий класс — сословие Римской республики. («ВикипедиЯ»)

Капитолий — древнейший храм на одноимённом холме Капитолий в Риме. Был освящён в 509 г. до н. э. В нём почиталась Юпитер, Минерва и Юнона. Капитолийский храм являлся религиозным центром республиканского и имперского Рима; в нём собирался сенат, приносили жертвы магистраты, располагался архив. («ВикипедиЯ»)

• “Пил нектар большими дозами”. Нектар (греч. νέκταρ) — в греческой мифологии напиток богов, дающий бессмертие. Здесь: в значении «спиртное».

• “Эх, с почтенною матрёною”. Матрёна — здесь: искаж. от «матрона». Матрона (лат. matrona) — в Древнем Риме почётное название свободнорождённой замужней женщины, пользующейся хорошей репутацией и принадлежащей к высшему сословию. («ВикипедиЯ»)

• “Дую горькую с плебеями”. Плебеи, плебс (лат. plere — «наполнять») — пришлое население Древнего Рима. Среди плебеев встречались богатые люди, но и бедные, и богатые плебеи первоначально были одинаково бесправны перед патрициями (см. выше). («ВикипедиЯ»)

• “И на отцовские сестерции / Я заведу себе гетеручку”. Сестерций (лат. sestertius, от лат. semis — «половина», и tertius — «три»; букв. — половина трёх) — древнеримская серебряная монета достоинством в два асса и один семис (1/2 асса), что и зафиксировано в её названии («два с половиной асса»). («ВикипедиЯ»)

«Гетеручка» — искаж. от «гетера». Гетера (от греч. ἑταίρα — «подруга, спутница») — в Древней Греции женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни, публичная женщина, куртизанка. («ВикипедиЯ»)

 

(3) “Гонят весело на номера”. В некоторых видах охоты каждому охотнику присваивается номер и отводится определённое местоположение и роль. [7]

 

(4) Комментарии к песне «На границе с Турцией или с Пакистаном...».

• “И тоже “милый” говорит, только по-турецки”. «Милый» по-турецки — «şirin».

• “Что открыли границу как ворота в Кремле”. С марта 1918 г. по июль 1955 г. Московский Кремль был закрыт для свободного посещения гражданами. 14 марта 1955 г. Президиум ЦК КПСС принял решение об открытии свободного доступа на часть территории Кремля. Вход был разрешен через Троицкие ворота, выход осуществлялся через проходы в Спасской и Боровицкой башнях. [8]

 

(5) “для «Войны под крышами»”. «Война под крышами» (Беларусьфильм, 1967 г.) — художественный фильм. Автор сценария Алесь (Александр) Михайлович Адамович, режиссёр Виктор Тимофеевич Туров, оператор Сергей Владимирович Петровский, композиторы Владимир Семёнович Высоцкий и Андрей Михайлович Волконский.

 

(6) “та была — самолёта”. По-видимому, речь идёт о песне «Я — «ЯК», истребитель,— мотор мой звенит», исполненной Высоцким, но не сохранившейся в виде фонограммы.

 

(7) “Мне в хвост вышел «юнкерс», но вот задымил он”. Авторская неточность: немецкие «Юнкерсы» — это бомбардировщики. Они не могли атаковать самолёты противника. «Юнкерс» (нем. «Junkers») — бомбардировщики немецкой компании «Junkers Flugzeug- und Motorenwerke AG», основанной авиаконструктором Хуго Юнкерсом (нем. Hugo Junkers; 1859–1935). На вооружении Германии в годы II-й Мировой войны состояли самый известный самолет люфтваффе пикирующий бомбардировщик «Junkers Ju 87», а также скоростной бомбардировщик/ночной истребитель  «Junkers Ju 88», средние бомбардировщики «Junkers Ju 86» и «Junkers Ju 188», дальний разведчик-бомбардировщик «Junkers Ju 290». Интересно, что в 1922–1927 гг. существовала дочерняя фирма «Юнкерса» в СССР: на базе бывшего автозавода «Руссо-Балт» в Филях под Москвой «Юнкерс» выпускал самолёты-разведчики «Ю-20» и «Ю-21» для Красной Армии. [9]

 

(8) “И в бою под Сурою”. Сура — возможно, река Мокрая Сура в Днепропетровской области, правый приток Днепра. В августе 1941 г. в дельте Мокрой Суры шли ожесточённые бои Красной Армии с наступавшими немецкими войсками. Сура упоминается в фильме «Карьера Димы Горина» (1961), в котором снимался Высоцкий. [10, 11]

 

(9) Комментарии к песне «Наверно, я погиб: глаза закрою — вижу».

• “Но я напрасно пел о полосе нейтральной — / Ей глубоко плевать, какие там цветы”. Вольная автоцитата из песни «На границе с Турцией или с Пакистаном» (1965).

• “«Про счётчик», «Про того, кто раньше с нею был»”. Песни Высоцкого «Твердил он нам: “Моя она!”» (1964), «В тот вечер я не пил, не пел» (1962).

• “Ей сам Марсель Марсо чевой-то говорил!” Марсель Марсо (фр. Marcel Marceau, настоящее имя — Марсель Манжель, фр. Marcel Mangel; 22 марта 1923, Страсбург – 22 сентября 2007, Париж) — французский актёр-мим, создатель парижской школы мимов. Создатель знаменитого сценического образа клоуна Бипа — белолицего клоуна в полосатом свитере и потрёпанной шляпе. Удостоен высшей государственной награды Франции — ордена Почётного легиона.

У актрисы Ларисы Анатольевны Лужиной, которой Высоцкий посвятил эту песню, никакого разговора с Марселем Марсо не было. По её воспоминаниям, «Марсель Марсо мне ничего не говорил. Мне говорил Бернард Блиер [правильно: Бернар Блие (фр. Bernard Blier) — прим. В. Рыбин], французский актёр. У меня была фотография, где на каком-то приёме Бернард Блиер что-то шепчет мне на ухо, с бокалом в руках. Володя Высоцкий просто видел эту фотографию, но ему, видимо, было удобней написать Марсель Марсо, чем Бернард Блиер. Это как-то созвучнее и всё-таки мировая известность — все знали, кто такой Марсель Марсо, а Бернарда Блиера никто не знал, только любители кино этого французского актёра.» [12]

• “Мы снова говорим на разных языках” — реминисценция из художественного фильма «Вертикаль» (1967), где «радист Володя» (роль В. Высоцкого) говорит врачу Ларисе (роль Л. Лужиной): «Мы говорим на разных языках». [7]

 

(10) “Кто верит в Магомета, кто — в Алла<ха, кто — в Исуса>”. В этой строке автор допустил две неточности. Во-первых, речь не может вестись о вере в Магомета, так как историчность этой личности достоверна: Мухаммад (араб. محمد‎‎, в русском языке также употребляется передача Мухаммед, Магомет, Мохаммед; 20(22) апреля 571 (по некоторым источникам 570), Мекка – 8 июня 632, Медина) — арабский проповедник единобожия и пророк ислама. («ВикипедиЯ») Во-вторых, «Магомет» и «Аллах» в контексте этой строки противопоставлены друг другу (или поклонение Магомету, или — Аллаху), а это — неверно: мусульмане, верующие в Единого и Единственного Бога Аллаха, не могут не поклоняться и Магомету — последнему Божьему Посланнику, которому Аллах ниспослал священное писание — Коран.

 

(11) “Спасите наши души”, “Наш SOS всё глуше, глуше”. СОС (SOS) — международный сигнал бедствия в радиотелеграфной связи. Он представляет собой последовательность «три точки — три тире — три точки», передаваемую без пауз между буквами (•••---•••). SOS, как единый радиотелеграфный сигнал бедствия на море, был утверждён второй Международной Радиотелеграфной Конвенцией 3 ноября 1906 г. в Берлине. S̅O̅S̅ — это отдельный символ азбуки Морзе и не является аббревиатурой. Популярную фразу «спасите наши души» (от англ. Save Our Souls), которой общепринято «расшифровывать» этот символ, следует рассматривать, как чисто мнемоническую.

 

(12) Анатолий Григорьевич Гарагуля (1922 – 2004) — капитан дальнего плавания, друг Высоцкого. Подробнее — см. в интервью Феликса Дашкова Валерию Перевозчикову в декабре 1988 г. [13]

 

 

Литература

 

1. Стенограмма А. Иванова «т.н."Дальше есть", 1970 год» / (из архива С. Дёмина) // Форум «Владимир Высоцкий. Творчество и судьба» / Творчество / Аудио и видео Высоцкого / Стенограммы выступлений / Сообщение “Денис” от 15 октября 2010 (№89; 18:46): «Продолжение 2.»

Режим доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=18211

 

2. Стенограмма А. Иванова «Москва, для А.Гарагули, 15.03.77» / (из архива С. Дёмина) // Форум «Владимир Высоцкий. Творчество и судьба» / Творчество / Аудио и видео Высоцкого / Стенограммы выступлений / Сообщение “Денис” от 15 октября 2010 (№92; 19:17): «Продолжение 5.»

Режим доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=18214

 

3. Стенограмма А. Иванова «Черное море, теплоход "Грузия", 3-4.09.72» / (из архива С. Дёмина) // Форум «Владимир Высоцкий. Творчество и судьба» / Творчество / Аудио и видео Высоцкого / Стенограммы выступлений / Сообщение “Денис” от 15 октября 2010 (№91; 19:00): «Продолжение 4.»

Режим доступа: http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=986&view=findpost&p=18213

 

4. Владимир Высоцкий. Одесса(?), Запись для Анатолия Григорьевича Гарагули. Август 1969 года / Код: 01_0234 // Владимир Высоцкий. Когда? Где? Кто? Электронный Каталог / Ivan Vodin, Владимир Чейгин.

Режим доступа: http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm_01/0200--/0234/0_spisok.html

 

5. 01_0234 Одесса, для Анатолия Гарагули, август 1969 года, APE (image + .cue) // Владимир Высоцкий. Народная фонотека / Игорь Антонов. – Режим доступа: http://vv.uka.ru/forum/viewtopic.php?t=793

 

6. Высоцкий, В. С. Сочинения: в 2 т. / Владимир Высоцкий; сост., подготовка текста и комм. А. Е. Крылова. – М.: Худ. лит., 1991. Т.1: Песни / предисл. С. В. Высоцкого. – 639 с. Т.2: Стихотворения. Песни театра и кино. Поэма. Проза и драматургия. – 544 с. – Алф. указ.: с. 513 – 533. – Библиогр.: с. 534 – 537.

 

7. Крылов А. Е., Кулагин А. В. Высоцкий как энциклопедия советской жизни: Комментарий к песням поэта. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Булат, 2010. – 384 с.

 

8. Скобелев А. В. «Много неясного в странной стране...» [Вып. I]. – Ярославль: ИПК «Индиго», 2007. – 188 с.

Перепечатано в: Скобелев А.В. "Много неясного в странной стране..." (Ярославль, 2007) // Миры Высоцкого / Все публикации.

Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/static/upload/SkobelevMnogo_nejasnogo%202007.doc

 

9. У. Грин (пер. Андрея Фирсова). Юнкерс флюгцойг унд моторенверке АГ // Тринадцатая база / Ангар / Крылья Люфтваффе.

 

10. Сообщение “Larisa Simakova” от 21 августа 2011 (10:51) // Форум «Конференции на Куличках. Владимир Высоцкий» / Биохроника.

Режим доступа: http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/001282-30.html

 

11. Скобелев А. В. «Много неясного в странной стране...» II. Попытка избранного комментирования. – Воронеж: «Эхо», 2009. – 248 с.

Перепечатано в: Скобелев А.В. "Много неясного в странной стране..." II (Воронеж, 2009) // Миры Высоцкого / Все публикации.

Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/static/upload/Skobelev%20MnogoNejasn2_2009.pdf

 

12. Евгений Гаврилов. Лариса Лужина: «Я ощущала себя человеком с большой буквы»...  / специальное интервью для Алтайского края [16 марта 2007 г.] // газета «РИФформа» (г. Бийск Алтайского края) / Артисты / Лариса Лужина (актриса).

Режим доступа: http://fdpp-tyrizm.narod.ru/003_RIFFORMA/RIFFORMA_GL_art_luzina.htm

 

13. О Высоцком, Белла Ахмадулина и другие... / Рассказывает Феликс Дашков // Шансон Плюс ™ / Посиделки / Всё о Владимире Высоцком.

Режим доступа: http://www.shanson-plus.ru/forums/index.php?showtopic=8649

 

 

Фонограммы

 

mp3-фонограммы из фонотеки В. Чейгина и И. Водина: 01_0234_01.mp3 – 01_0234_13.mp3, 00_0344_29.mp3 – 00_0344_33.mp3, 00_0344_29_5.mp3 – 00_0344_33_5.mp3, 00_0578_06.mp3, 00_0578_06_5.mp3 - см. [4]

 

lossless-фонограмма из фонотеки И. Антонова: 01_0234.ape - см. [5]

 


Приложение. Компакт-кассета из архива Анатолия Григорьевича Гарагули.

 

 

Исходная иллюстрация любезно предоставлена Владимиром Чейгиным.



<<< К списку стенограмм