Обсуждение "Ой, Вань, гляди, какие клоуны…" [индекс фонограмм]

Ymca

написано 18-03-2005 07:25


Ув. sio-min,
По теме "Тексты: комментарии и гипотезы"

- Ой, Вань, гляди, какие клоуны!
Рот - хоть завязочки пришей...
Ой, до чего, Вань, размалеваны,
И голос - как у алкашей!

А тот похож - нет, правда, Вань,-
На шурина - такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,-
Я - вправду, Вань!

- Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он - родня,-
Сама намазана, прокурена -
Гляди, дождешься у меня!

Так, как женщина сравнивает клоунов с алкашами, а один такая ж пьянь как шурин, то в ответе "Сама намазана, прокурена..." , что имено обозначает слово "намазана"? Имеется ввиду, что женщина наложила косметику и пудру и т.д., или это ответ на "алкогольные упреки" и указывает, что мол сама "намазана" ("вмазаная"-то есть под градусом, регулярно употребляюшая спиртные напитки)? А может и то и другое?

Pavel Evdokimov

написано 18-03-2005 11:54


Я так полагаю, что имеется в виду что-то навроде "ты сама не идеал".

Сам ВВ в записи у Стефана Димитриева, в Велико-Тырново, 17 сентября 1975 года, говорил об этой песне следующее:

"Это "Диалог в цирке", они сидят в цирке, смотрят. Цирк. И он всё время говорит: "Посмотри, какие клоуны прекрасные. А один, - говорит, - как алкоголик, и он похож на нашего родственика, на твоего родственика!" А тот говорит: "Ты знаешь что, ты не трогай моего родственика, он родной мне, это моя
родня. Ты кончай эти дела. Сама вон на себя посмотри - намазана, куришь всё время. Ты, - говорит, - у меня дождёшься. Жене говорит. "А чем, - говорит, - глупости болтать, возьми и сбегай в магазин за водкой. Не пойдешь? - говорит, - Тогда я один пойду!" Потом она ему говорит: "Ой, посмотри какие карлики замечательные!" Карлик - лилипут. Что они одеты в шерсть, а не в шивьёт, и что у нас на Пятой швейной фабрике, где она работает, такое никто не может пошить, так, очень красиво. "А у тебя, - говорит, - Вань, - все друзья такая рвань, что друзья ходят плохо одеты и пьют они всегда так рано утром и такую гадость всё время". А он говорит: "Знаешь что, между прочим?! Мои друзья хоть плохо одеты, зато из семьи не берут денег. И если пьют утром рано, то на свои деньги. Вот. Из экономии они пьют гадость". Такой напиток, из экономии. Вот. "А у тебя, - говорит, - у самой, - говорит, - был раньше знакомый один, который, вообще от него пахло бензином. Ну и потом она ему говорит: "Посмотри какие попугайчики!" Попугайчики, попугаи - это такая птица. Она говорит: "Нет! Я, ей-богу, закричу!" Что-то так ей нравится, что она счас прям закричит. А потом вдруг она увидела кого-то в миниюбке и говорит: "А кто это в короткой маечке? В маечке короткой. Я такую же хочу!" Чтоб он ей купил такую же майку, мужу говорит. "Ты мне купи такую. Я тебя очень прошу. Ладно?" А он говорит: "Да отстань ты!" Она говорит: "Ну что ж ты всегда мне говоришь "отстань-отстань". Даже мне обидно". А он говорит: "Знаешь что, если на то пошло? Ты, - говорит, - молчи уж лучше! Кто мне писал на работу жалобы, что я там пью и так далее? Это ты? А мне за это премию не дали. А кроме всего прочего, эту майку, вот эту коротенькую, если на тебя надень,
так это ж смешно, позор! И потом, - говорит, - тебе надо много матерьяла, а где я возьму деньги?" И в конце она говорит: "Посмотри, какие акробатики, как он крутится, вертится. Что у нас заведующий цехом так однажды в клубе скакал. А ты, - говорит, - придёшь, всё время сразу ложишься, если не пьяный, молчишь". А он говорит: "Знаешь что, я тебе честно скажу? Ты, - говорит, - нарываешься на грубость. Ты на грубость нарываешься, но ты всё время напрашиваешься на то, чтобы я тебе сказал
какую-нибудь гадость. И всё время норовишь обидеть. Всё время хочешь меня обидеть!" И он говорит: "Я за целый день так накувыркаюсь на работе, приду домой, а там ты дома сидишь. Конечно, мне хочется всё время идти в магазин, а там друзья, а я один не выпиваю, я с друзьями только!" Вот такая... Это такой диалог. И он может быть очень длинным, там ещё много куплетов. Но я уже больше не спою..."

sio-min

написано 18-03-2005 00:53


Уважаемый Ymka,

Не думаю, что слово «намазана» отнесено к выпивке. Слова-«фразеологизмы» обычно настолько конкретны, что не допускают замены приставки. По отношению к выпивке, действительно, употребляется «фразеологизм» «вмазать» (то есть выпить быстро, лихо, «залихватски» и пр.), и «намазать» тут вряд ли подходит.

«Намазана» - намёк на неумеренную, безвкусную косметику, причём в ответ на замечание о том, что «клоуны… погляди, как размалёваны» - ты, мол, на себя посмотри! Это не означает, что Зина изначально «безвкусна» - как говорится, во французской, по-моему, поговорке, «вкус воспитывается разнообразием», а - какое разнообразие было тогда в эпоху всеобщего «дефицита» при «развитОм» не по годам социализме?

Теперь насчёт «прокурена». В те времена не столько идеологией, сколько «общим общественным мнением» одобрялся и поощрялся некий аскетизм в облике и поведении советских людей. Как и излишняя косметика, курение у женщин считалась вульгаром, дурным тоном (и это, кстати, на мой взгляд, правильно). И в обычной обстановке, как правило, абсолютное большинство женщин не курило. Однако, если приводился повод и случай выпить (ни в коем случае не в одиночку!), то женщине в компании (пусть и состояла-то она всего из неё самой да мужа) незазорно, непредосудительно и не грех было и покурить – расслабиться.

Так что, судя по всему, Ваня с Зиной всё-таки уже приняли по рюмахе-другой, прежде чем смотреть цирковое представление, но с курением Зина, по мнению Вани, уже слегка переборщила, о чём он ей прозрачно и намекает. И пить ей Ваня нынче больше тоже вряд ли позволит – своим примером: «Ведь я же, Зин, не пью один!» Это для Вани - предмет гордости и несомненное достоинство, свидетельство сильной воли и крепости характера личности! Ваня уверен, что Зина «будет также поступать», когда вот сейчас, уже скоро он пойдёт к магазину добирать свою «норму» с друзьями…

sio-min

написано 18-03-2005 13:15


Писал ответ, не видя поста Павла, но, думаю, не сильно "погрешил против ВВ".

Тем более, что приведённый Павлом прекрасный "устный рассказ" ВВ (ведь, как известно, впоследствии Ваня с Зиной перебрались из цирка домой, к экрану телевизора), не противоречит и моим скромным наблюдениям.

sio-min

написано 19-03-2005 08:55


Кое-что ещё про Зину с Ваней.
Помните – «Ты к ней всё лез на новоселье…»?

В русском языке есть «новоселЬе» и «новоселИе» и огромное количество подобных же словесных пар. Вроде, одно и то же – ан, по какой-то прихотливости, склоняются они, заразы, в предложном падеже по-разному: «о новоселЬЕ» (или, скажем, «о спасенЬЕ») и «о новоселИИ» («о спасенИИ»).

Так какой же падеж в вышеприведённой фразе («припомнил только два» ) - винительный или предложный? То есть, что же он, Ваня, собственно говоря делал – набивался в гости к Лильке Федосеевой на празднование новоселья или оказывал ей на этом мероприятии назойливые знаки внимания?

Слава Богу, что ВВ один-единственный раз-таки (вроде, в Нью-Йорке, в Буклин Колледже, 17 января 1979 года) спел: «Ты к ней приставал на новоселии – не помнишь, нет?» - а то б мы так и мучились от недопонимания ситуации.

Ну, это отдельный случай. А вообще с возможностью подобной «перепутаницы» ВВ сталкивался очень часто! И чтоб её не было, что же он делал, «поя» ( ) свои песни? Он с явным «нажимом», с акцентом на последнюю гласную, склонял в предложном падеже подобные слова одинаково! Послушайте сами!

Теперь в изданиях публикаторы-редакторы-корректоры «с упорством кретина» восстанавливают «орфографическое статус-кво» – а может, лучше было в нём самом чего-нибудь подправить?

Или вот слово «эхо». «Наскрозь» иностранное слово, вроде «метро» или «пальто». Однако его, вишь, принято склонять - на манер, скажем, «окна». А вот ВВ слово «эхо» не склонял – ни разу не спел «Громким эхом отзывались скалы…», как это печатают, всегда пел: «Громким эхо...».

И правильно делал! Ну-кось, посклоняйте слово «эхо», к примеру, во множественном числе?
Хотя бы на манер тех же «окон»! Или ещё лучше - "ушей" (от слова "ухо")! Гарантирую массу удовольствия, сравнимую разве с блаженством от склонения обаятельнейшего слова «польты» или спряжения милейшего глагола «бечь»!

Вот что я вам скажу, друзья – у ВВ было поразительное, «глубинное», «кровное» чувствование и понимание русского языка! Ну, и где наш малограмотный вологодский Джон, изнурённый вопросом, русский был ВВ или нерусский?

Ymca

написано 19-03-2005 19:00


Ув. sio-min,
Скорее всего Вы правы и слово "намазана" имено это и обозначает. Хотя правду сказать, по отношению к женщинам с излишками камуфляжа на лице, более часто применялись другие выражения - наштукатуреная, размалеваная и т.д. А раз уж она "намазана" ( нанесла макияж) , то точнее будет "подмазана".