Обсуждение "Как призывный набат..." [индекс фонограмм]

necrazyfan

написано 25-06-2007 00:15


... а меня всегда смущала у ВВ строка "будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов". Такое нетрадиционное "сапогов" вряд ли где в русской литературе сыщешь, да и в более-менее грамотной разговорной речи тоже (а рассказчика, говорящего "Как призывный набат прозвучали... шаги", и т.д. - трудно упрекнуть в неграмотности). Однако такой случай уже был, и кто "виновник", вы, наверное, догадались... Перечитайте - Н.С. Гумилёв «За стенами старого аббатства…». А вот как объясняют "ошибочку" учёные мужи, вернее, дамы (Вячина В.В. Особенности образования форм родительного падежа множественного числа существительных в поэзии Н.Гумилева): "...Гумилев употребляет форму сапогов, которая в современном русском языке считается ненормированной. «Русская грамматика-80» относит данную лексему к словам, называющим парные предметы, у таких слов форма род.мн. характеризуется нулем флексии. По всей вероятности, Гумилев использует форму сапогов, во-первых, потому, что именно эта словоформа (а не сапог) органично вписывается в ритмическую организацию стиха, а, во-вторых, в данном контексте указание на парность несущественно. В стихотворении перечисляются многочисленные традиционные персонажи дьявольского шабаша, во время которого звучит «грохот сапогов, подкованных гвоздями». Предполагается, что сапог было, по всей вероятности, великое множество."

SfromS

написано 25-06-2007 01:18


>>>>Такое нетрадиционное "сапогов" вряд ли где в русской литературе сыщешь
ПолучИте:
Не торговал мой дед блинами,
Не ваксил царских сапогов...
Пушкин "Моя родословная"

без имени

написано 25-06-2007 01:29


У ВВ есть ещё одна подобная строка:

... А мы ошмётки хромосом,
Огрызки божественных генов,
Идём проторенным путём
И создаём манекенов...

necrazyfan

написано 25-06-2007 02:14


To SfromS:
И что же, Вы не видите разницу между тем, в каком контексте (или даже тексте, как угодно) употребляет АС это "сапогов" и тем, в каком ВВ и Гумилёв?
Если у АС и ВВ ничего общего кроме собственно слова не наблюдается, то у ВВ и Гумилёва - здесь и в смысловом и в образном смысле вполне то, что можно назвать "бранным" словом "перекличка" (см. тексты стихотворений и приведенную цитату из филолога. :-)